Книга Только с тобой, страница 23 – Э. Сальвадор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Только с тобой»

📃 Cтраница 23

— Джулс, это моя мама, Роси́о. Mamá, esta es Julianna11,— представляет она.

¡Hola!12 — радостно машет она. — Me da mucho gusto por fin poder conocerte. Mi Gabby habla mucho de ti13.

Я улыбаюсь, хотя не имею ни малейшего представления, что она только что сказала. Я прошла два семестра испанского, но запомнила лишь несколько слов.

— Она сказала, что рада наконец-то познакомиться с тобой. Моя Габби много о тебе рассказывала, — переводит она.

— Мне тоже приятно познакомиться. Она тоже много о вас рассказывала, — с радостью отвечаю я, что Габби переводит.

Я, может, и не бываю здесь часто, но каждый раз, когда появляюсь, Габби либо говорит о своих родителях, либо общается с ними. Ничего хорошего не приходит от зависти к другим, но это то единственное, чему искренне завидую. Я искренне рада, что у нее с мамой такие замечательные отношения, но мне любопытно, каково это — иметь такую связь. Иметь возможность просто так позвонить маме. Говорить с ней, не чувствуя себя обузой...

Я вырываюсь из этих мыслей, когда слышу: «Adiós, Mamá14», и Габби машет в экран.

— Извини, надеюсь, ты не сделала это из-за меня. Я могу уйти, чтобы ты...

Она отмахивается.

— Нет, не переживай. Я говорила с ней почти два часа, а папа, вероятно, позвонит позже.

Я не помню, когда в последний раз говорила с мамой по телефону больше пяти минут.

— Твои родители приедут на Семейные выходные15 в следующем месяце?

В университете ежегодно в начале октября проходят «Семейные» выходные. Мои родители приезжали только в первый год, и уже сказали, что не смогут приехать в этом. Как бы ни было больно от того, что их здесь не будет, я рада, потому что это приносит лишь невыносимую тревогу.

— Нет, а твоя мама?

— Тоже нет, она в Мексике, так что не сможет приехать.

— Твои родители в отпуске?

Ее сияющая улыбка тускнеет.

— Нет, прости, я должна была уточнить, но они живут там.

Я смотрю на нее, сбитая с толку. Насколько помню, она из Монтаны и почти всю жизнь прожила там. Я знаю, что Габби говорила, что Джаггер и Лэндон получили стипендии, чтобы играть в баскетбол. Полли тоже получила стипендию, а Габби приходится платить за обучение.

— Я, кажется, никогда не говорила тебе, но у меня DACA16.

Я пытаюсь вспомнить, слышала ли об этом где-то, но ничего не приходит на ум.

— Извини, но я не знаю, что это.

— Я не гражданка США, так что DACA позволяет мне легально оставаться в стране, но не могу покинуть ее, если хочу снова вернуться. В теории, конечно, могу, но это процесс очень дорогой и долгий, — объясняет она, и ее лицо озаряется, когда Полли выходит из комнаты в гостиную с пачкой меню. — Мы можем поговорить об этом позже, если хочешь.

— Я бы с удовольствием.

— Джулс! Ты вернулась! — улыбка Полли становится шире.

Она садится на диван напротив и кладет меню на кофейный столик.

Это немного облегчает нервозность и придает смелости сказать то, о чем думала всю неделю.

— Может, будет лучше, если я съеду?

Между нами воцаряется гнетущая тишина, прежде чем Габби прерывает ее.

— Почему? Мы что-то сделали не так?

Я встречаюсь с ней взглядом, оценивая выражение, но Габби выглядит шокированной и расстроенной от того, что я могла такое предложить.

Полли не выглядит обиженной, но немного сердита. Она достает телефон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь