Книга Любящая королева, страница 87 – Саффрон Брукс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любящая королева»

📃 Cтраница 87

— Добро пожаловать в семью, Кинг, — с улыбкой произносит Камилла, обнимая Кингсли.

— О, Камилла, Кингсли больше не любит, когда его называют «Кинг». С тех пор как его драгоценная Инес начала так его называть, это имя — только для нее, — говорит Меган, копаясь в холодильнике.

— Нет, это не так, — протестую я, но, когда я смотрю на Кингсли, у него на лице самодовольное выражение. — О боже, ты правда начал говорить людям, чтобы они не называли тебя Кингом?

— Именно, — невозмутимо отвечает он, как раз в тот момент, когда мама обнимает его.

— Добро пожаловать в семью, Кингсли. Очень красивое имя, — говорит моя мама по-французски.

— Спасибо, — отвечает Кингсли по-французски, и мое сердце теплеет от их общения.

— Добро пожаловать, Кингсли. Как насчет того, чтобы мы с тобой поговорили? — предлагает мой папа, и я стону.

— С удовольствием, сэр, — кивает Кингсли.

— Maman, пожалуйста, ты можешь не позволять ему это делать? — прошу я.

— Он делал это со мной, дважды. Я не слышал, чтобы ты жаловалась, — говорит Эйвери, закатывая глаза.

— Все, пожалуйста, покиньте мою кухню, — объявляет папа своим властным отцовским голосом, который, как ему кажется, имеет какой-то вес. На самом деле папа — огромный плюшевый мишка; в нашей семье бояться нужно как раз маму. — Обещаю не позорить тебя, mon cœur. Чем быстрее вы уйдете, тем быстрее я закончу.

— Все в порядке, бабочка, я обещаю, — говорит Кингсли, и я нехотя покидаю кухню, надеясь, что после этого «разговора» у меня все еще останется парень.

21. Кингсли

Запретные похождения

— Кингсли, верно? — спрашивает Джонатан по-французски, отворачиваясь от плиты, где аппетитно булькает кастрюля с чем-то невероятно ароматным. У него глубокий, ровный и добрый голос. Он больше похож на сестру Инес, в то время как сама Инес пошла в мать.

Их дом — это уютное сочетание современной бытовой техники и домашних мелочей; место, в котором чувствуется, что здесь живут и любят.

— Да, сэр, — отвечаю я по-французски.

— Устраивайся поудобнее, — говорит он, указывая на деревянный стул у кухонного стола.

Я сажусь, чувствуя, как наваливается важность этого момента. Я никогда раньше не знакомился с родителями своей девушки и уж точно никогда не беседовал с их отцом. Для меня все это в новинку.

— Итак, Кингсли, чем ты зарабатываешь на жизнь? — спрашивает Джонатан, опираясь на столешницу и скрестив руки на груди.

— Я работаю в семейном бизнесе, «Eco Tech Innovations», — объясняю я, стараясь звучать убедительно и солидно. — Мы находимся на передовой в области экологически чистых технологий и инфраструктуры.

Джонатан приподнимает бровь.

— Впечатляет. Но лежит ли у тебя к этому душа? Действительно ли это твоя страсть?

Я нервно посмеиваюсь:

— Да, сэр. Я вникал во все тонкости годами, это мое истинное призвание.

— Хм, — он кивает, явно не до конца убежденный. — А что насчет будущего? Каким ты видишь себя через пять лет?

— Через пять лет я вижу себя тем, кто помогает компании расширяться и процветать. И, конечно, хочу построить жизнь с Инес. Хочу быть уверенным, что она счастлива и окружена заботой, — говорю я, глядя ему прямо в глаза.

Выражение лица Джонатана слегка смягчается, но лишь слегка.

— Ты любишь мою дочь, не так ли?

— Очень сильно, сэр, — искренне говорю я. — Инес значит для меня целый мир. Все, чего я хочу, — это заботиться о ней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь