Книга Хрупкое счастье понедельника, страница 19 – Дэни Аткинс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хрупкое счастье понедельника»

📃 Cтраница 19

— А ты в курсе, что постепенно становишься похожей на домохозяйку пятидесятых? – поддразнивала меня Кира, наблюдая, как я вырезаю рецепты из журнала в учительской.

— Мне доставляет удовольствие готовить дома своими руками. К тому же Тому это очень нравится.

— Ну, это уж точно. Он определенно нашел в тебе настоящее сокровище, подруга. Если у этого мужика хотя бы половина мозга на месте, он тебя никогда не отпустит.

Но в конце концов он отпустил. Или я его отпустила. Я так и не поняла толком, что именно произошло.

Желание готовить исчезло вместе с аппетитом и энергией. Плюс – моя талия никогда не была такой тонкой. Минус – исчезла обнимавшая ее рука, которая могла это заметить.

6

Алекс

Алексу казалось, что миновало несколько часов, прежде чем к ним пришли поговорить. Но Тодд знал, что на самом деле врач появился через пятьдесят шесть минут. Он считал рывки минутной стрелки на настенных часах.

— Мистер Стивенс…

Братья обернулись при упоминании их фамилии. Врач был высокий, темноволосый, с густыми бровями, сросшимися над переносицей. Подбородок покрыт щетиной несколько более длинной, чем полагалось бы во второй половине дня. Судя по всему, он был на ногах уже очень долго.

Наверное, по степени отчаяния на лицах ему оказалось нетрудно определить, который из мистеров Стивенсов муж женщины, лежавшей на койке. Врач подошел к Алексу и с официальным видом протянул руку.

— Мистер Стивенс, я – доктор Ллойд-Гордон. Я возглавляю группу, которая сегодня оказывала помощь вашей жене.

Алекс еле сдержался, чтобы не упрекнуть его в том, что, кроме Деклана, несколько раз заходившего в палату, Лизой никто не занимался.

— Прошу прощения, что вам пришлось так долго ждать. Понимаю, как вы беспокоитесь.

Неприязнь Алекса к медикам проявлялась в разных видах, в том числе и через злость.

— Почему они ничего с ней не делают?! – возмущенно говорил он Тодду ранее, пока они ожидали прихода врач. – Разве они не должны делать ей операцию, лечить ее?

— Не знаю, – отвечал Тодд, понимавший не больше, чем его младший брат. – Может быть, нужно подождать, пока ее состояние стабилизируется или что-то еще?

Они произносили слова, которых сами не понимали, и это осознание отравляло и без того бесконечное ожидание.

— Мы можем переговорить в более тихом месте? – предложил доктор Ллойд-Гордон, коротко кивнув Деклану, снова вошедшему в палату.

— Нет, – тихо проворчал Алекс, словно загнанный в угол зверь. – Я очень не хочу оставлять Лизу одну.

Он посмотрел на неестественно тихую жену, женщину, которая никогда не сидела на месте, никогда не молчала. Казалось маловероятным, что она вообще заметит, если он выйдет из палаты, но ему все равно не хотелось выходить. Алекс уже понял, какого рода новости сообщают в «более тихих местах», и совершенно не был готов туда идти.

— Мы можем поговорить прямо здесь?

Врач ответил кивком и посмотрел на Деклана, который закрыл дверь. Мгновение, пока четверо мужчин смотрели друг на друга, тянулось бесконечно долго. Доктор Ллойд-Гордон откашлялся, но Алекс, к собственному удивлению, заговорил первым.

— Плохие новости, да?

Доктор Ллойд-Гордон тихо вздохнул. Алексу показалось, что в этом вздохе прозвучало облегчение.

— Да, мистер Стивенс. Боюсь, так и есть. Ваша жена в крайне тяжелом состоянии. Я понимаю, вам трудно будет это принять и…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь