Книга Хозяйка и госпожа, страница 94 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка и госпожа»

📃 Cтраница 94

Иногда нам удаётся остаться на ночёвку в Уитфилд. Там нас всегда угощают чем-нибудь вкусным и разрешают помыться в бочке. С приходом холодов такой аспект быта, как мытьё, превратился для меня в настоящий кошмар. Раньше я могла искупаться в реке, но теперь это не представляется возможным. Мужчины как-то спокойно относятся к спартанским условиям, а мне привыкнуть трудно.

К сожалению, мы не можем часто бывать в моей деревне. Пигбёрн чуть ли не каждый день суёт туда свой поросячий нос, надеясь обнаружить меня.

Летом мы познакомились с соседкой сэра Джона, леди Матильдой — вдовой и хозяйкой небольшого поместья. В плане наследства ей повезло больше, чем моей матери. У неё есть сын, который служит при дворе, и имущество у неё никто не отнимает. Её крохотную деревушку чуть было не разорили разбойники, но мы успели их остановить. Матильда была нам очень благодарна и обещала помочь, если что-то потребуется. Вот сейчас я и хочу обратиться к ней с просьбой дать нам приют хотя бы на время. Остановиться у сэра Джона мы не можем, наместник по-прежнему подозревает, что он нам помог. За его владениями наверняка следят, и, если мы появимся там, хозяину не поздоровится!

С неба сыплются тяжёлые ледяные капли, пронизывающий холодный ветер словно иглами проникает в каждую щель, от него не спрячешься ни где! Я вылезаю из своей палатки и иду к костру. Пламя греет, но не может спасти от холода.

На завтра у нас запланирован поход в деревню за рекой. Там обвалилась крыша амбра, и мои друзья обещали помочь починить.

После ремонта направляемся к леди Матильде. Путь неблизкий. Идём пешком, лошадей, которых не так давно удалось увести у стражи, мы давно отдали в деревню. На подмороженной земле остаются четкие следы, по которым нас могут легко найти.

Переночевав в лесу, мы продолжаем путь и только к вечеру следующего дня добираемся до поместья соседки сэра Джона. Мы промокли до нитки, я замёрзла и дрожу. Руки в перчатках превратились в ледышки. Ног я практически не чувствую. Вместо сапог на мне будто каменные глыбы, которыми я с трудом ступаю по земле.

— Ах, моя милая! Что же с вами?! — причитает хозяйка.

Ее чёрные, как угли, глаза смотрят с сочувствуем, а на смуглой коже проступает бледность. Леди Матильда родилась в тёплых восточных землях, откуда её, совсем ещё юную, после военного похода привёз муж. Бесстрашный рыцарь выкрал красавицу — дочь купца, которую хотели выдать замуж за старика. Она бросила дом и семью, чтобы обрести своё счастье в этих суровых землях.

Она сменила имя и выучила наши обычаи, но в её доме всё рано витает дух востока. Вместо привычной купальни с чаном здесь есть что-то наподобие турецкой бани. Именно туда она и провожает меня.

На мраморных стенах горят факелы, в помещении тепло, даже жарко. Сбросив промокшую одежду, я ложусь на каменную скамью. Мне так хорошо и спокойно, все тревоги уносятся, я едва не засыпаю. Вымывшись, иду в приготовленные для меня покои. Это небольшая комнатка с камином, напоминающим восточный. Служанка приносит ужин, а хозяйка, устроившись ща невысоким столиком, предлагает составить мне компанию. Я не люблю есть в одиночестве, а мои друзья уже успели подкрепиться, их покормили на кухне, и сейчас они в бане.

— Моя дорогая, такая жизнь не для юной леди! Разве можно скитаться по лесам?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь