Книга Роза короля, страница 43 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Роза короля»

📃 Cтраница 43

С трудом досидев до конца завтрака, решаю откланяться и поскорее вернуться в свои покои.

В коридоре меня догоняет Артур.

— Розалинда, милая, не обижайся на старика. — шепчет он, обнимая меня за плечи. — Он хороший, просто ты кажешься ему слишком странной.

— Возможно... - отвечаю еле слышно.

— Когда я вернулся после бегства из плена, меня никто не принимал. Эти трусы боялись навлечь гнев короля... Он первым предоставил мне крышу над головой. А потом меня ранили, дядя подослал наёмных убийц, и Оливер не отходил от моей постели, пока лекарь выхаживал меня. Я очень ему благодарен!

— Артур, я всё понимаю и не обижаюсь! — улыбаюсь ему в ответ.

— Тогда обсудим планы? Мне хотелось бы услышать твоё мнение о соседях.

Взявшись за руки, мы идём в его кабинет, где вчера вечером сильно поругались.

Проходя мимо приоткрытой двери, чувствую чей-то взгляд. Оборачиваюсь и вижу лорда Оливера. Он буквально меня испепеляет. Кажется, была б его воля, он тот час бы вышвырнул меня за ворота своего замка.

Глава 27

Тяжелая дубовая дверь за моей спиной закрывается, и мы с Артуром остаёмся одни в его кабинете. Знаю, лорд Оливер совсем рядом, но его отношение ко мне, точнее не прикрытая ничем неприязнь, совершенно меня не беспокоит. Пусть думает, что хочет. Я дочь своего отца и смогу сделать то, что было мне предначертано. Помочь Артуру взойти на престол будет куда труднее, чем всё, что я делала прежде. Захватить столицу без боя — совсем не то, что попасть в Голден Хилл. Тогда мне хватило семи человек, а сейчас и семи сотен будет мало.

— Ты знаешь эти места гораздо лучше меня, — обращается ко мне Артур, разворачивая на столе большой пожелтевший свиток. — И с людьми ты тоже знакома.

— Да, приходилось с некоторыми общаться! — горько усмехаюсь, вспоминая своих соседей.

Встречались мне, конечно, и хорошие люди, но как их мало...

Принц расстилает старую карту, придавив края тяжёлыми книгами. В окно заглядывает игривый лучик света и, коснувшись витража, цветными бликами рассыпается по комнате. С улицы доносится пение птиц, а легкий ветерок шелестит ветвями.

Артур слегка обнимает меня, наклоняясь к моему лицу, чтобы поцеловать. Я отскакиваю как ошпаренная. В недоумении он смотрит на меня.

— Артур, ты хотел получить мой совет, а сам... - какое же счастье, что я никогда не краснею, — Я не могу ни о чем думать, когда ты так близко!

— Хорошо, миледи, я постараюсь вас не отвлекать от такого важного дела, как помощь принцу! — смеётся он, немного отстраняясь.

Внимательно всматриваюсь в потемневший выцветший лист, некогда бывший дольно хорошей картой.

— Эта карта очень старая, мне кажется, вот этой крепости давно нет. На этом месте я видела развалины.

— Ты права, Розалинда, но другой здесь нет. Придётся немного её исправить. Мы находимся здесь. Вот он, Каслтон. — Артур отмечает кусочком угля маленькую точку. — А это Стоун Гейт, замок наместника. Что скажешь о нём?

— Жестокий и жадный до денег, поддерживает твоего дядю. — отвечаю и чувствую себя то ли министром, то ли тайным советником будущего короля.

— Мне говорили то же самое, он не встанет на мою сторону, уж слишком выгодно ему текущее положение дел. Обещаю, он будет снят с должности, как только я взойду на престол. — в его голосе слышу решимость, он будто хочет отомстить за меня. — А здесь на холме замок, обозначенный розой...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь