Онлайн книга «Поезд в страшную сказку»
|
Голоса приблизились, мимо окошка проскользнули темные силуэты. «Два», — показал пальцами количество пришедших Потехин кочегару, но тот, приложив сначала ладонь к уху, указал в сторону гостиницы, мол, оттуда тоже идет шорох. Положение становилось отчаянным, но, может, это всего лишь пришли колядующие. И в подтверждение низкий мужской голос запел: — Коляда, Коляда, открывайте ворота! В окошко так неожиданно заглянула козлиная морда, что Варя чуть не вскрикнула, зажимая рот рукой. — Да подай нам пирога! — продолжал горланить неизвестный за дверью. — Или хлеба ломтину, или денег полтину. — Дед, открывай да по кружкам разливай! — забарабанили уже в дверной створ. В кочегарке молчали, Потехин лишь перекладывал топор из руки в руку, примеряясь, как ловчее ухватить, а кочегар потянулся за лопатой. — Эй, дед, чего молчишь? Глухой, что ли? Бражки-то налей страждущим, — прилетела из-за двери новая просьба. На миг стало так тихо, что был слышен только треск в чреве котла, а потом кто-то резко гаркнул: — Ломайте! В дверь ударили с разлета, еще и еще. Доски задрожали, долго им не выдержать. Раз, два, три! Дверь с грохотом ввалилась в кочегарку, открывая проем, но никто внутрь не кинулся. — Выходи, — прилетело со двора. Приказ неизвестного выполнен не был. — Идите гляньте, чего там. Раздались нетвердые шаг и тут же затихли. Отчего не заходят? Трусят? Боятся, что у незнакомца, опекающего барышню, есть оружие? Дело — дрянь, все равно войдут, вырваться не удастся. Варя начала просить у Бога отпущения грехов себе, Левонтию и кочегару. Черная тень загородила проем, кто-то шагнул на поваленную дверь, Левонтий со всей дури пнул ее пяткой, и вошедший, не удержавшись, упал на одно колено. Резко подскочил, оборачиваясь лицом к обидчику, вздрогнул и замер, словно на него кто дунул стужей и приморозил. Варя тоже замерла, таким обволакивающим, что черный омут взглядом смотрел на незнакомца Потехин. Время остановилось, даже треск в котле прекратился. — Тут нет никого! — как ни в чем не бывало бодро прокричал незнакомец и выбежал вон. — А чего упал? — О дверь треклятую споткнулся. Раздался нервный смех и скрип удалявшихся шагов. В кочегарке еще долго оставалось тихо. Наконец, выпуская лопату из сцепленных рук, кочегар проронил: «Силен» и тяжело опустился на топчан. — Если выживу, за ущерб заплачу, — пообещал Левонтий, снова закидывая рюкзак за плечи. — Уходим, — кивнул он Варе. — Вас проводить? — поднялся было дед. — Отдыхай, отец. Сами разберемся. — Сторожей там нет, так, обходчики под утро проходят, да и все. — Спасибо. И беглецы, откланявшись, заскользили тенями вдоль станционной стены. Обычно тихая и безлюдная Верхневельтская сегодня бурлила жизнью. Где-то пели, где-то заливисто смеялись, детишки катались на ледянках с высокой железнодорожной насыпи в овраг. В церкви приветливо горели огни, зазывая селян на всенощную службу. Скоро строгие родительницы загонят хворостинами непоседливую ребятню по домам, умоют, обрядят в чистенькие одежки, и семьи чинно пойдут к церковному двору. Приятная мирная картина. Но сейчас самое разумное — убраться отсюда как можно дальше. Глава 33 Чудо Левонтий двигался перебежками, от одной тени к другой, Варя семенила следом. Они, таясь от фонарей, перебрались через основные пути в тридцати шагах от станционного здания, потом прошмыгнули вдоль насыпи к боковой ветке, упиравшейся в большой сарай с висячим замком на двустворных воротах. Под эти ворота и подныривали рельсы. Левонтий достал топор, поковырял им меж деревом и железной скобой затвора, потом слегка тюкнул обухом, примеряясь, и наконец, ударяя со всей силы, сбил тяжелый замок в снег. Стараясь не скрипеть, отворил ворота. |