Книга Убийства и кексики, страница 129 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убийства и кексики»

📃 Cтраница 129

Сью запустила ему вслед второе яйцо, но оно приземлилось на асфальт, не достав всего пары сантиметров до его правой пятки. К тому моменту, как она запустила третье, убийца с прежней скоростью пересек улицу и исчез в темноте.

Подруги продолжили поиски в парке, светя фонариками в телефонах по зарослям. Три луча света рыскали по траве в надежде найти след убийцы, или хотя бы остатки сырого яйца.

Но они не нашли ничего. Ему удалось скрыться.

Глава 55

Фиона, Неравнодушная Сью и Дэйзи сидели в комнате для допросов и мелкими глотками пили полицейский кофе. Было не очень вкусно, но полицейские никогда не славились своими навыками бариста. Комната была безликой, но современной и на удивление яркой и радостной, обшитой желтыми деревянными панелями. Освещение было приглушенным и регулировалось автоматически. Борнмутское отделение полиции, главное в этом регионе, построили недавно, поэтому внутри было светло и просторно. Может, так задумывалось с самого начала, как психологический прием: дать посетителям ложное чувство безопасности. Ненавязчиво подсказать, что ты находишься в более безобидном месте, скажем, агентстве по недвижимости, и у тебя встреча с жизнерадостным консультантом по имени Найджел, которому нравится играть в сквош по вечерам. Все это для того, чтобы люди расслабились и утратили бдительность.

Никто из подруг никогда не был в комнате для допросов, так что они не знали, чего ожидать, кроме того, что видели по телевизору. Они привыкли к шоу и полицейским сериалам вроде «Летучий отряд Скотланд-Ярда», где все допросные имели пятидесят оттенков бежевого – в основном из-за того, что копы дымили без остановки как паровозы. А здесь, разумеется, курить было строжайше запрещено.

В общем, обстановка могла бы быть довольно приятной и успокаивающей, если б не их ситуация, осложнявшаяся гневным радиоактивным взглядом детектива Финчер, который мог прожечь насквозь. Она сидела за столом напротив них, вместе с сержантом Томасом в его привычном спортивном костюме и все с тем же нечитаемым выражением на лице.

— Какого черта вы не пришли с этой информацией ко мне? – обычно мягкий, бархатный голос детектива Финчер превратился в рык. Она задавала этот вопрос уже много раз, но этот прозвучал свирепее всего.

— Это была просто теория, – объяснила Неравнодушная Сью. – Мы не знали точно.

— У нас не было доказательств. Мы не хотели тратить ваше время, – добавила Фиона.

— Вы очень сердились, когда мы передали вам записи с камеры наблюдения, – добавила Дэйзи. – Мы не хотели злить вас снова.

Детектив Финчер наклонилась вперед:

— Да, я злилась. Злилась, что это опять тупик, но я злилась в целом – на всех. Из-за этого дела на меня сильно давят. Только это не отменяет тот факт, что вначале я установила главное правило. Вы могли вести собственное расследование, но я четко обозначила, что сначала вы должны прийти ко мне, если обнаружите какую-либо значимую информацию.

— Но это не было информацией, просто идеей, – ответила Фиона.

— Да, идея, которая оказалась верной. Если б вы поделились со мной, я бы могла что-то сделать. Получить одобрение на наблюдение. Кстати, даже если б вы получили четкий снимок убийцы, его нельзя было бы использовать.

— Что? – Фионе не удалось скрыть изумления в голосе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь