Онлайн книга «Убийства в пляжных домиках»
|
Внутри магазина Корзинщик и Дэйзи аккуратно установили черную груду на стол, заняв всю поверхность. — И что это такое? – поинтересовалась Неравнодушная Сью. — Надеюсь, гигантский торт, – добавила Фиона. Они со Сью стряхнули с себя целые потоки дождевой воды. — Вам достаточно мокро, а? – заметил Корзинщик. Фиона, застонав, ничего не ответила. Сейчас у нее точно не было на это настроения. — Это не торт. – Дэйзи суетилась вокруг черной кучи, осматривая ее с разных углов и поправляя то тут, то там. – Кое-что получше. Сью нахмурилась: — Но ты же не забыла про торт, правда? Нам срочно необходима кондитерская терапия. Дэйзи пропустила вопрос мимо ушей. Наконец довольная тем, как разместилась ее ноша, она достала из кармана маникюрные ножницы и принялась аккуратно разрезать мусорные мешки по нижнему краю. Она не спешила: один шажочек за другим. — Вы не знаете, что там? – спросила Фиона у Корзинщика. Тот покачал головой: — Ни малейшего понятия. Наконец Дэйзи закончила свою тонкую работу, разрезав пластиковые пакеты по линии вокруг основания. Выпрямившись, она сделала шаг назад, взялась за верхнюю часть двумя пальцами и одним движением сорвала упаковку: — Та-да! Все присутствующие, ахнув, столпились вокруг, наклонившись поближе, чтобы рассмотреть получше. — Осторожно, – предупредила Дэйзи. – Очень хрупко. Перед ними, воссозданные в мельчайших деталях, лежали мыс Хенджистбери-Хед и коса Мадфорд-Спит, а на ней были расставлены все яркие пляжные домики, раскрашенные в свой оригинальный цвет, – все, кроме домика Малкольма, который изображал почерневший кубик с островерхой крышей. От всех подробностей захватывало дух. На террасах разместились крошечные шезлонги и барбекю, на песке лежали лодки и шлюпки. На крышах некоторых домиков даже примостились чайки, готовые выхватить остатки вафельных стаканчиков из-под мороженого. С одного конца косы, будто преградив путь домам, расположился ресторан «Прилив», на чьей деревянной террасе сидели миниатюрные гости с чашечками кофе. Зловещий «Дом Контрабандистов» стоял на другом конце, а между ними крошечные фигурки в ярких купальных костюмах выгуливали собак, копались на пляже, бросали тарелки, другие же катались на лодках в море. Фионе нужно было как-то поднять настроение, и Дэйзи с этим справилась, по шкале от одного до двухсот. — Дэйзи, это просто невероятно! — Скажи это еще раз, – добавила Сью. — Что за обворожительное творение! – театрально выпалил Корзинщик. – У вас настоящий талант! — Спасибо, – застенчиво поблагодарила Дэйзи. – Я подумала, это поможет расследованию. Ну, знаете, даст возможность взглянуть с другой стороны. — Со стороны великана, – расхохотался Корзинщик. Фиона присмотрелась еще внимательнее, восхищаясь удивительной проработкой деталей. — Так вот почему ты тогда снимала все домики! Дэйзи кивнула: — Да, а потом сверилась с картой и расставила все дома по своим местам. Все совершенно точно. — Ни секунды не сомневалась, – сказала Сью. – Какая вдохновляющая идея! — Не могу сказать, что моя, – призналась Дэйзи. – Я читала «Весь невидимый нам свет»[24]. — Я люблю эту книгу, – вырвалось у Фионы. — Отец слепой девочки строит для нее модель кварталов в Париже, чтобы та могла ориентироваться, – продолжила Дэйзи. |