Книга Убийства на выставке собак, страница 113 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убийства на выставке собак»

📃 Cтраница 113

Все новые и новые выбросы адреналина в кровь привели Фиону в дрожь. Волнение, интрига – именно этого они и ждали! Они наконец встретятся с ускользающим и робким Мужчиной в сером и послушают, что он им скажет. Неужели они узнают имя убийцы Сильвии Стедман и Салли Уайлд сегодня, в одиннадцать часов?

Фиона взяла себя в руки до того, как впала в излишний оптимизм. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Такое часто случается. Фиона понятия не имела, какого именно рода информация у Мужчины в сером. Она может быть ошибочной, неточной или вообще полностью ложной. Но Фиона не могла сдержать дрожь предвкушения. Кроме того, этот человек предпринял всевозможные меры осторожности, чтобы замести следы. Никто не станет окружать себя такой секретностью, если это не имеет огромной важности или если человек пребывает в заблуждении, что тоже возможно.

У Фионы дрожали руки, когда она прошла дальше в магазин вместе с запиской. Саймон Ле Бон смотрел на нее со своей лежанки любопытными глазками шоколадного цвета. Он почувствовал, что хозяйка сейчас не такая, как всегда. Ей надо выпить чашку чая, чтобы успокоиться. А лучше несколько.

Фиона только успела заварить чай и поставить чайник на стол, как в магазинчик ворвалась Неравнодушная Сью, настоящий сгусток энергии.

— Доброе утро, Фиона. – Снимая пальто, она заметила закипающий чайник. – Вот к чему я неравнодушна, так это к заваренному чаю.

— Если ты думаешь, что это хорошая новость, то взгляни на то, что у нас есть еще. – Фиона подняла записку.

Когда Сью выхватила листок из рук Фионы и просмотрела короткие строчки записки, у нее отвисла челюсть.

— Он хочет с тобой встретиться.

Фиона протянула ей конверт, адресованный им троим.

— Не только со мной.

Глаза Неравнодушной Сью округлились еще больше.

— Что нам делать?

В этот момент пришла Дэйзи, а прямо за ней следовала Молли.

— Доброе утро, – поздоровались они хором.

Сью протянула им записку и конверт.

— Мы получили еще одно сообщение от Мужчины в сером. Он хочет с нами встретиться. Ну с тобой, Дэйзи, со мной и Фионой.

Дамы поспешили к столу.

— Ты шутишь, – сказала Дэйзи. – Дай мне взглянуть.

Она осторожно взяла записку и конверт, изучив содержание. Молли подглядывала у нее через плечо.

— Похоже, он набрался смелости, чтобы все выложить, – объявила Молли. – Информация должна быть стоящей, если он приложил столько усилий.

— Я то же самое подумала, – призналась Фиона.

Сью налила себе чаю.

— Мы идем на встречу с ним? – уточнила она.

— Да, я думаю, нам следует это сделать. Я хочу выяснить, что он собирается нам сообщить.

Дэйзи забеспокоилась.

— А вы уверены, что это безопасно? Может, он убийца и планирует сделать нас своими следующими жертвами.

— Не уверена, что убийца позвал бы вас тогда всех троих вместе, – заметила Молли. – У вас будет численное превосходство.

У Дэйзи по-прежнему оставались сомнения.

— Что это за место, где он хочет встретиться? – спросила Сью. – Ты нашла его в Интернете?

Фиона достала телефон и показала им карту.

— Это рядом, в районе Нью-Фореста. Садовый центр «Багнум», прямо перед Берли.

Услышав эту новость, Дэйзи тут же успокоилась, и вся ее подозрительность исчезла.

— В садовых центрах никогда не случается ничего плохого.

Опьяняющая смесь хорошо организованной выставки растений и сопутствующих товаров делала садовые центры прекрасным островком спокойствия и привлекала самую благовоспитанную публику. Единственным еще более безопасным местом было отделение полиции.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь