Онлайн книга «Ветер с далекой звезды»
|
— Не пугайся, — успокоил ее Хлэй, — это обычное явления и привычные звуки на Лемании. Скоро все закончится. — Скорее бы! — согласилась Лисса, брезгливо бросив взгляд на раскинувшиеся болотные топи. — Ну, все! Нам пора! Двигаем на запад в сторону самой огромной трясины! — дал распоряжение капитан Хлэй, закончив со снаряжением. * * * Добравшись до топи, капитан Хлэй с ухмылкой посмотрел на все это великолепие болот и смачно выругался. Дюран молча наблюдал за ним и за Лиссой, не издавая ни звука. — С этого места начинается трясина, вот с нее мы и приступим к работе. А ты, уважаемый пес, займешься погружением, — капитан разрабатывал тактику дальнейших действий прямо на ходу, чтобы не терять драгоценного времени. — Меня еще никто так не называл! — гаркнул Дюран. — Уважаемый пес! Гав! Звучит как господин! — Хочешь, я тебя начну называть господин Дюран, только что это изменит? — сплюнул Хлэй и задумался. — Отлично! Мне нравится! — пес подошел к своей хозяйке, словно прося у нее разрешения на выполнение команды капитана и нежно лизнул ее руку. — Давай, Дюран! Выполняй указание капитана. В путь! Только ты мне пообещай, что скоро вернешься и сообщишь нам, что происходит в глубинах этого ада! — Обещаю! — прогавкал пес и нырнул в самую неприглядную вонючую жижу. Хлэй с Лиссой мысленно пожелали ему удачи и встали как вкопанные, не зная, с чего начать. Наконец, капитан принял важный вид и стал расхаживать взад-вперед, думая с какого места осуществлять осушение, чтобы установить туда свой прибор. — Думаю нам надо пройти по периметру несколько километров, — важно сообщил он, — начнем с менее топких мест. — В какую сторону пойдем? — Лисса улыбнулась ему и слегка покачала бедрами, совсем забыв о том, что капитан влюблен в нее и может принять ее кокетство за взаимные чувства, но тут же осеклась. — Я хотела узнать, куда лучше держать путь, чтобы не заблудиться и не потерять связь с Дюраном, — сухо продолжила она, сделав серьезное лицо. — Направо! — рявкнул тот, не обращая на девушку никакого внимания, делая вид, что она ему безразлична. Лисса бросила взгляд в сторону, указанную капитаном, и опешила. Впереди по курсу находись огромное скопище пятиметровых грибов на витиеватых перекрученных ножках, грациозно раскачивающихся при каждом дуновении ветерка. Эта картина ввела ее в самый настоящий ступор. — Это же грибы, обладающие галлюциногенными свойствами, туда идти небезопасно, мы там лишимся разума! — выпалила она. — Мы лишимся разума, если не победим этих зеленых тварей! — грозно выдал капитан и сплюнул. — Мой план, для начала уничтожить грибы, тем более их спорами питаются эмбрионы врага. А заодно наша установка по осушению трясин начнет выполнять свою функцию. Приказ капитана обсуждению не подлежал, Лисса крепко сжала губы от недовольства и последовала за ним. Шли они довольно долго, увязая в грязи, постоянно прощупывая палками путь, чтобы не угодить в трясину. Уже на подходе к грибному царству, Хлэй вынул свое ружье с лазерным зарядом и стал методично срезать им один гриб за другим. Они неуклюже падали, их шапки разбивались на мелкие кусочки, источая сладковатый запах. — Одень респиратор на нос и мне достань! Все лежит в моем рюкзаке! — громко распорядился он и продолжил операцию по уничтожению странного вида чудовищ в образе гигантских грибов. |