Онлайн книга «Дикая карта»
|
Отступая на шаг, я сжимаю её плечо, всё ещё с влажными глазами, и улыбаюсь. — Хорошо проведи свой выходной, — говорит она, ласково потирая мою руку. — Увидимся в выходные. — Отлично. Тогда до встречи, — отвечаю я, провожая взглядом, как она тихо выходит из зала. Когда я поворачиваюсь назад, Баш остается единственным учеником в зале. Он стоит на коленях на коврике, руки сложены на коленях, лоб нахмурен. Увидев, что я повернулась к нему, он поднимает подбородок, и его темные глаза скользят по моим, согревая меня с головы до ног. Его выражение — смесь растерянности и решимости. — Ты не сказала, что завтра твой день рождения. Я отмахиваюсь. — Потому что это не такое уж важное событие. Дни рождения всегда оставляли у меня неприятный привкус, и я не жду их с нетерпением. Обычно я использую этот день для размышлений, практики благодарности и осмысления того, чего хотела бы достичь в грядущем году. И что я редко признаю вслух — мой день рождения обычно заставляет меня скучать по родителям. Баш встает, качая головой, и его тон снова становится слегка угрюмым. — Нет, Гвен, это важное событие. Глава 28 БАШ Гвен проводит остаток дня в студии, преподавая. Что ж, это даже кстати, потому что я провожу остаток дня в лихорадочных хлопотах, организовывая вечеринку на её день рождения. Такую, которая не закончится вручением ей гребаной беговой дорожки. Я заскакиваю в «Бистро Бигхорн» и умоляю Табиту испечь торт, или кексы, или что угодно, что может понравиться Гвен. Я звоню Уэсту и говорю ему, чтобы он пригласил всех ко мне завтра вечером. Потом я скупаю кучу продуктов и еду домой, с изумлением думая о том, что занятие йогой у Гвен и вправду заставило меня почувствовать себя немного лучше. Меньше скованности. Меньше стресса. Немного более открытым. Когда я возвращаюсь домой, Клайд сидит на крыльце в тенистом уголке. Слава богу, он полностью одет, потому что мне нужно с ним поговорить. Я выхожу на террасу и опускаюсь в кресло рядом с ним. — Вернулся за новой порцией лекарства от Майи? — спрашивает он, глядя на воду с ухмылкой. Я не могу сдержать усмешку. — Не сегодня. Он ворчит, словно я его разочаровал. — Ты знал, что у Гвен завтра день рождения? Клайд кивает. — Ага. — И говорит это так буднично. Словно я идиот, что только сейчас это понял. — А откуда ты знал? — Она мне сказала. Мы разговариваем, а не только строим друг другу глазки через всю комнату. Я раздраженно откидываюсь на спинку кресла, уже жалея, что завел с ним этот разговор. — Или не целуемся на задней террасе. — Какого черта, Клайд? — Я закрываю глаза рукой, желая спрятаться от этого разговора. — Ты за нами подглядывал? Он хрипло хихикает, получая от этого слишком большое удовольствие. — Нет, я встал, чтобы посмотреть, что происходит, потому что ты лаял на неё, как полицейская собака, которая нашла тайник с наркотиками. Ты забыл, что я живу на первом этаже? Мои раздвижные двери выходят на эту террасу. Если бы вы, ребята, проводили свои свидания на балконе наверху, мне бы не пришлось терпеть… Я стону и запрокидываю голову, прижимая ладони к вискам. — Пожалуйста, скажи мне, что ты не просто слонялся там и наблюдал за нами. Теперь он усмехается. — Я странный, а не придурок. — Я бросаю на него взгляд из-под ресниц, и он наклоняет голову, словно обдумывая, что сказать дальше. — Не буду врать. Я был очень рад такому развитию событий. Вы двое идеально подходите друг другу. Вы напоминаете мне меня и Майю, когда мы были моложе. |