Онлайн книга «Дикие глаза»
|
Чтобы скрыть это, я широко улыбаюсь. Судя по наклону головы, которую мне дает Уэст, это, должно быть, странная чертова улыбка. Но что поделать. Он улыбается мне в ответ, но она прихорашивается, как будто это предназначалось ей. — Я волновалась за тебя после того, как ты вчера отменил встречу. Он широко разводит обе руки, приближаясь к крыльцу. Это лишь демонстрирует его невероятную ширину. Вены, которые проходят по всей длине его толстых рук. Бронзовая кожа, выглядывающая между верхом его джинсов и низом его рубашки. — Все в целости и сохранности. Женщина оглядывается на меня, а затем на Уэста. Она явно пытается понять, что происходит. Я не хочу ничего, кроме как сбежать. Я знаю этот тип драмы, и я не хочу в ней участвовать. Им может понадобиться секс для примирения, и как бы меня это ни выворачивало, я решаю дать им пространство. Потому что мы с Уэстом друзья, а не приятели, и я не хочу быть занудой. — Пойду, — я неловко направляю палец-пистолет в сторону бунгало, — покормлю Черри. — Покорми Черри! — повторяет она, подпрыгивая на моем плече. Я прохожу мимо Бри, сбегаю по ступенькам, ступаю на траву и бегу к безопасности. Но не раньше, чем Черри успевает пронзить меня на пути мимо застывшей фигуры Уэста. Ее прощальный «К черту тренера с толстыми бедрами!» заставляет меня торопиться вперед с красным как свекла лицом и молиться о том, чтобы земля разверзлась и поглотила меня целиком. Мне действительно нужно поговорить по душам со своей птицей о границах. * * * Оставшись одна в бунгало, я открываю свой ноутбук. Я думаю, что, поскольку у меня нет телефона, мне, возможно, стоит чаще проверять свой почтовый ящик. Приходят письма от моего агента Джерри. Темы писем варьируются от возможных интервью до одного особенно тревожного: «Список возможных дат». Как будто я выбираю пару обуви с тщательно отобранной полки. Меня от этого тошнит. Но именно письмо в самом верху моего почтового ящика смывает любую тошноту. Отправитель — некто Уэстон Белмонт. А в теме письма написано «СРОЧНЫЕ НОВОСТИ!» С любопытством и удивлением я открываю письмо. СРОЧНЫЕ НОВОСТИ: Провинциальный придурок извиняется за то, что выбросил телефон Скайлар Стоун в озеро. Я фыркаю. Вот и все. Я думаю написать ему в ответ, но понимаю, что не знаю, что сказать. Вместо этого я просто ухмыляюсь экрану, купаясь в сиянии самого очаровательного извинения в мире. Стук в дверь пугает меня, и я немедленно иду открывать, тайно надеясь, что это Уэст и что он не проводит время с Бри. Я рывком открываю дверь. И вместо этого сталкиваюсь лицом к лицу с его сестрой. — Я принесла спортивный костюм! — весело объявляет Рози от входной двери барака. А затем: — О, боже, твой нос. Я смущенно тянусь к нему. — Неужели все так плохо? — Нет, — говорит она, качая головой. — Просто застал меня врасплох. Что случилось? Ты пыталась погладить другого медведя? — Она невозмутимо шутит, но блеск в ее глазах выдает ее. Есть что-то такое обычное в том, чтобы так подшучивать. И все же, люди обычно не дразнят меня. Я решаю, что мне это нравится. — Да. Он ударил меня по носу сильнее, чем я рассчитывала. Она ухмыляется моему игривому сарказму, когда я протягиваю руку и беру у нее сложенную стопку розовой ваты. — Нет, вчера я помогала Уэсту на футбольном матче Эмми, и какой-то ребенок случайно пнул мяч мне прямо в лицо. |