Онлайн книга «Дикие глаза»
|
И мы взрываем. Я не могу отвести от него глаз, пока он ведёт меня из зала. От его властной походки у меня перехватывает дыхание. И по тому, как дрогнули его губы, я наклоняю голову и шепчу: — Что смешного? Он переводит взгляд на меня, и его пальцы сжимаются вокруг моих. — Три. — Три чего? Теперь он ухмыляется. — Носа. Я смеюсь, когда мы выходим на солнце. — Всё в порядке, я слышала, что он знает отличного хирурга. Глава 42 Скайлар Я смотрю на канадского гуся. Его черные глаза-бусинки встречаются с моими. Я уже несколько недель как вернулась в Роуз-Хилл и умираю от желания поближе познакомиться с одним из них. — Скайлар. — Я слышу предостерегающие нотки в голосе Уэста, и это вызывает у меня улыбку. — Этот гусь тебе не друг. — Тогда почему он похож на друга? Уэст усмехается, а дети хихикают. Мы спустились к озеру на пикник, и птица сразу же привлекла мое внимание. У нее лапы, как у динозавра. Длинная изящная шея. Я взяла крекер из старой плетеной корзины для пикника и сразу же подошла к нему. — Скайлар, я серьезно. Я боюсь этого гуся больше, чем медведя гризли. Я оглядываюсь через плечо и свирепо смотрю на него. — Не будь смешным. — Только шестьдесят процентов американцев думают, что смогут победить гуся безоружным. Об этом есть в статье. Посмотри сама. Я закатываю глаза. — Это трогательно. Зачем мне с ним драться? Я просто хочу его покормить. — Мой голос становится слащавым. — Не так ли, приятель? Я просто хочу угостить тебя крекером. — Я собираюсь сказать Черри, что ты ей изменила. Я фыркаю в ответ, но не обращаю на него внимания и медленно подхожу ближе. — Завтра я отправлю тебе заголовок: «Срочные новости: Скайлар Стоун трагически убита самым подлым животным в мире». Я чуть не смеюсь, но решаю, что не хочу пугать гуся и пригнулась к нему. Я поворачиваюсь к нему спиной. По какой-то причине мне нужно это сделать. Это необъяснимо. — Привет, друг. Ты голоден? — Да, хочу крови. Чёртов Уэст. Мои губы дёргаются, когда я протягиваю руку вперёд. Гусь выгибает шею и поворачивает голову в мою сторону. Не успеваю я опомниться, как он вытягивает клюв и яростно вырывает крекер из моей руки. Я взвизгиваю и отпрыгиваю назад от удивления, что вызывает всеобщий смех. Гусь устраивает огромный беспорядок, повсюду рассыпая крекеры, и я поворачиваюсь к Уэсту и детям с самодовольной улыбкой на лице. — Я сделала это! — Я поднимаю кулаки в воздух, как будто выиграла гонку. Но движение настолько преувеличенное, что гусь пугается и взлетает, планируя над водой, лишь бы убраться подальше от меня. — Видишь? Теперь я деревенский житель. Друг диких гусей. Защитник мышей. — Если только ты не кормишь медведей, — язвительно замечает Уэст, протягивая ко мне руку и бесцеремонно целуя в висок. Я качаю головой из стороны в сторону. — Я все еще думаю, что они милые. Я поворачиваюсь, целомудренно целую его в щеку, и когда моя ладонь ложится ему на грудь, я чувствую, как сильно бьется его сердце. Как будто он действительно боится гуся. Затем я отхожу в сторону и смотрю на Олли, который сидит на нашем месте — том самом, где мы читаем и где были написаны первые строчки моей первой песни. Это место? Оно волшебное. Так что я тащусь туда и устраиваюсь рядом с ним под одним из одеял, которые он принес из дома. Проходят минуты, пока мы наблюдаем, как Уэст и Эмми раскладывают вещи для пикника, которые они собрали. Одеяло, пара низких стульев. Они вдвоем спорят о том, как подать еду, и я, украдкой взглянув на Олли, вижу, как он закатывает глаза. |