Онлайн книга «Спасите меня, Кацураги-сан! Том 12»
|
Я подробно расписал курс лечения для генерального директора и выдал ему все необходимые рецепты и направления. До меня только сейчас дошло, что заведующий, оказывается, работает без медсестры. А это — дополнительная и очень весомая нагрузка. — Я впечатлён, Кацураги-сан, — произнёс он. — Не хочу оскорбить остальных врачей, но я впервые получил настолько качественную медицинскую помощь. Видимо, не зря я решил вложить дополнительные суммы в развитие нашей клиники. Спасибо вам. Ямамото Ватару поклонился мне, а я поднялся и сделал то же самое, поскольку того требовал этикет. По идее в этом кабинете главным являюсь я, но лучше не пренебрегать вежливостью по отношению к главе корпорации. Как только Ямамото ушёл, я приступил к исполнению других обязанностей Ватанабэ Кайто. Сначала покончил с накопившимися жалобами. Из них лишь одна оказалась по-настоящему серьёзной. По словам пациента, одна из сотрудниц регистратуры нагрубила ему и отказалась давать талон к врачу. Я передал эту информацию заведующей регистратурой — Сакамото Фумико. У неё была возможность поговорить со всеми своими сотрудниками, а заодно проверить записи видеонаблюдения. В регистратуре специально вешают камеры, чтобы следить за тем, как средний медицинский персонал общается с пациентами. На регистратуру вообще часто пишут жалобы. Так было в России, и точно такую же картину я изредка наблюдаю в Японии. Остаток дня я работал над отчётами, которые не доделал Ватанабэ, а также консультировал других терапевтов, помогая им разобраться со сложными пациентами. Один Кондо Кагари прибегал ко мне раз десять. Видимо, решил вспомнить старые добрые времена, когда я выступал в качестве его наставника. Ватанабэ не стал дожидаться пяти вечера и вернулся в свой кабинет ровно в четыре часа. — Что ж, Кацураги-сан, тут до меня уже слухи дошли, что вы успели несколько проблем урегулировать, — произнёс он. — Что-то ещё успели сделать или только другим терапевтам помогали? Я показал на стопки бумаг, которые лежал на столе. — С жалобами разобрался, — коротко ответил я. — Отчёты по препаратам и эффективности работы отделения доделаны. Ах да, и вот ещё, — я протянул заведующему распечатку осмотра Ямамото Ватару. Ватанабэ удивлённо взглянул сначала на лист бумаги, затем на меня, затем ещё раз на текст осмотра, и снова на меня. Его глаза забегали так, будто он не верил в то, что я оказал помощь этому пациенту. — К вам что… Приходил сам генеральный директор⁈ — прошептал он. — Да, а разве вы не знали об этом заранее? — уточнил я. — Он ведь даже был записан. — Судя по всему, его записали уже после того, как мы с вами поменялись местами… — задумался Ватанабэ. — И что в итоге? Как всё прошло? Кацураги-сан, вы ведь понимаете, что это была экстраординарная ситуация. Нужно было позвать меня. — Тогда бы я проиграл спор, — улыбнулся я. — Не беспокойтесь, Ямамото-сан был проконсультирован, как надо. Можете прочитать протокол, там всём подробно описано. — Он ушёл довольным? — уточнил Ватанабэ. — Да. Узнаете в следующий раз, когда он вернётся к вам с результатами анализа на хеликобактер. Ватанабэ поджал губы, видимо, пытаясь придумать, чем ещё можно меня подцепить. Но на ум заведующему ничего не шло. — Ну что я могу сказать, Кацураги-сан? Похоже, опять ваша взяла, да? — хмыкнул он. — Особенно меня радует, что вы разобрали стопку с жалобами. Если честно, я отдался прокрастинации и изо всех сил игнорировал тот факт, что нужно разбираться с этим бредом. |