Онлайн книга «Спасите меня, Кацураги-сан! Том 06»
|
Никиширо хитро улыбнулся. — Кто бы сомневался, что твоя история не затронет тему проституции, — вздохнула Акихибэ. — Акико-тян, — чуть повысил голос я. — Дай ему закончить. Мне интересно послушать историческую сводку. — Благодарю, Тендо-кун, — сухо кивнул Кусэй. — Между тем, атмосфера средневекового Токио в этом районе сохранилась и до сих пор. Там можно даже найти кафе с гейшами! На последний факт Никиширо сделал особый акцент, а после замолчал. — Это всё? — спросил Кондо Кагари. — Ну да, а что? Вы ожидали, что я буду рассказывать об этом так же долго, как вы болтали про пользу и вред аттракционов? — усмехнулся он. — Спасибо за экскурс, Кусэй-кун, — я хлопнул коллегу по плечу. — Пойдёмте уже, наконец, в парк. А то мы сегодня больше болтаем, чем развлекаемся. Вход в парк стоило всего лишь тысячу иен. На территории кроме множества аттракционов и прочих палаток с развлечениями было ещё несколько фуд-кортов, где можно было перекусить, причём блюдами не только японской кухни. А дальше началось самое интересное. — Центрифуга! — заверещал Кондо Кагари. — Хочу на этом прокатиться! И всей компанией мы, доверившись вкусу Кондо, отправились на бешено крутящийся вокруг своей оси аттракцион. — Катапульта! — скомандовал Никиширо Кусэй, стоило нам покинуть предыдущий аттракцион. — Не слишком ли большая нагрузка, ребят? — спросила Акихибэ Акико. Большая. Даже слишком. Но моя компания чувствует себя превосходно, потому что я контролировал их сердечно-сосудистую систему с помощью лекарских навыков. А поскольку Кагари, Акико и Кусэй катаются со мной, им можно без вреда пройтись почти по всем аттракционам. Но если в компании нет способного лекаря с развитыми «анализом» такой трюк лучше не повторять. — Пойдёмте на катапульту, — кивнул я. — Пусть каждый выберет по аттракциону на свой вкус. — Горки! Знаменитый «Громовой дельфин»! — воскликнула взбудораженная после катапульты Акико. — Говорят, людей на нём наизнанку выворачивает! — Меня уже выворачивает… — прошептал Кондо Кагари, держась за живот. Я чувствовал себя, как сопровождающий школьников учитель. Приходилось неотрывно следить за каждым. После того как мы выполнили желание Акико и прокатились на «Громовом дельфине», вся наша команда дружно рухнула на скамейку. Все охрипли от криков и дышали так, будто пробежали не один километр. — Кто-то из вас постоянно хватал меня за руку на крутых поворотах, — подметил я. — Это была я, — улыбнулась Акико. — Это — я, — одновременно с ней ответил Кагари, из-за чего Кусэй и Акико одарили коллегу удивлёнными взглядами. — Тендо-кун, все уже выбрали по аттракциону, а ты отстаёшь, — подметила Акихибэ Акико. Я хотел было сказать, что в мои планы входило завершить марафон самым экстремальным аттракционом, который уже давно заприметил в другом конце парка, но мои глаза упали на фуд-корт и… — Русская кухня! — воскликнул я. — Что? — удивилась Акико. — Я не видел его в списке. Этот аттракцион относится к экстремальным? — Смотря сколько съесть, — ответил я, заворожённо глядя на мелькающую над ларьком таблицу с меню: «Щи», «Блины», «Пельмени». — Ух, сейчас бы пельменей с уксусом… — прошептал я. — Эй, ребят, Тендо-кун какое-то заклинание читает, — рассмеялась Акико. — Не обращайте внимание. Я просто читал меню в ресторане, в который мы с вами сейчас пойдём, — сказал я, осознав, что предыдущая фраза была сказана мной на русском. |