Онлайн книга «Спасите меня, Кацураги-сан! Том 04»
|
— И… Что там? — напряглась Кучики Кёко. — Болезнь Хашимото. Она же — аутоиммунный тиреоидит, — сказал я. — Ваш организм полагает, что щитовидная железа на вашей шее — это чужеродный объект. А потому вызывает в ней воспалительный процесс. Продукция гормонов падает, развивается их дефицит — гипотиреоз. Отсюда абсолютно все симптомы, которые вы перечислили. — Даже нарушение менструаций? — удивилась она. — Да, — кивнул я. — Гормоны щитовидной железы тесно связаны с гормонами гипоталамуса. А вот гипоталамус играет одну из самых главных ролей в регуляции гормонов, особенно тех, которые отвечают за цикл у женщин. — А почему я не могу продолжить лечение у вас, Кацураги-сан? — быстро осмелела Кучики Кёко. — Я… Я хочу лечиться у вас! — Кучики-сан, поймите меня правильно, вам должны назначить гормон-заместительную терапию. После того как вы пройдёте все необходимые обследования и диагноз подтвердится, эндокринолог начнёт подбирать вместе с вами дозу тироксина — искусственного аналога нашего гормона щитовидной железы. Этот подбор доз — очень тонкая работа. И ей должен заниматься узкий специалист. — Поняла, — расстроилась женщина. — А откуда это взялось? Почему мой организм решил, что щитовидную железу нужно повредить? — Причины большинства аутоиммунных заболеваний до сих пор не выявлены, — объяснил я. — Но в случае с тиреоидитом Хашимото можно выделить несколько главных факторов риска, которые являются спусковым крючком для старта этого заболевания. Давайте проведу вам короткий опрос. Вы болели вирусными инфекциями в тяжёлой форме? ОРВИ, корь, краснуха или паротит? — Два года назад лежала в инфекционном отделении с вирусной пневмонией, — ответила она. — Один фактор у нас уже есть, — кивнул я. — Вопрос второй: вас беспокоят хронические бактериальные инфекции. К примеру, боли в горле, кариес или… — Кариес, — ответила Кучики. — Никак его не долечу. Но… Как он может влиять на щитовидную железу? — Продукты бактерий обманывают иммунитет и развивается патологический процесс, — объяснил я. — Под солнцем часто бываете? — Нет. — Сильный стресс испытываете? — Н-нет, — отвела взгляд женщина. — Кучики-сан! — я поймал её на лжи. — Да, испытываю, — вздохнула она. — Вот вам ровно три причины, по которым могла возникнуть эта болезнь. И это, не говоря о том, что она может быть из-за генетической склонности вашего организма, — объяснил я. — И плюс ко всему — женский пол. У женщин проблемы с щитовидной железой возникают намного чаще, чем у мужчин. — Я поняла вас, Кацураги-сан, вы всё очень хорошо объяснили, — кивнула она. — Спасибо вам. Всё-таки Ая-сан была права — вы невероятный врач. — Ая? Акита Ая? — уточнил я. — Странно. Я ведь никогда прежде её не лечил и не консультировал. — Кацураги-сан, весь наш отдел в курсе, что вы достали с того света её отца — Акита Такехиро. Мы вам очень благодарны за это, — расплылась в улыбке Кучики Ая. — Он замечательный директор. Без него работать в «Ямамото-Фарм» было бы совсем непросто. — Это моя работа, — коротко ответил я и повернулся к медсестре. — Огава-сан, все направления на анализы готовы? — Да, Кацураги-сан. Итак… — приготовилась перечислять она. — Гормоны щитовидной железы, уровень тиреоглобулина, антитела к тиеопироксидазе… — Достаточно, Огава-сан, — перебил её я. — Можно было просто сказать, что всё готово. |