Онлайн книга «Заступник. Проклятье Дайкоку»
|
Ичиго поблагодарил диспетчера и выключил телефон, после чего сообщил эту информацию своему другу. — В смысле, на окружной, — удивился его приятель. — Диспетчер так сказал, — ответил Ичиго. — Какого хрена она там делает, если трое моих ребят сейчас ищут ее вокруг банка? После этих слов Ичиго ничего не ответил. Он молча сорвался с места, вскочил в свой рабочий автомобиль и, не отвечая на вопросы коллег, завел мотор и вжал педаль в пол. Выкрутив руль, Ичиго сдал назад. Шины свистели и дымили от того, что офицер Специального Отряда нещадно торопился. Включив сирену и мигалки, Ичиго несся по городу. Впереди идущие автомобили съезжали на обочины и старались уйти в сторону, чтобы пропустить автомобиль с мигающими фонарями. Каждый японец знал, что если машина Специального Отряда куда-то спешит — значит нужно уступить дорогу. Он нарушал правила, выскакивал на перекрестках тогда, когда уже было запрещено и всячески рисковал да подставлялся. Но Ичиго везло, как в последний раз. Он выскочил на окружную и втопил педаль в пол, выжимая все возможные силы из своего железного коня, который несся во всю прыть. Мотор ревел и работал на пределе. Потянувшись рукой к нагрудной рации, Ичиго снова обратился в диспетчерскую, дав запрос узнать где находится автомобиль, который он искал ранее. Чуть помедлив, диспетчер ответил с удивлением в голосе, что автомобиль все так же находится на окружной, но теперь он остановился и не двигался. Ичиго это не понравилось. Если бы он мог — переключился бы на следующую передачу, но, к сожалению, рабочая «хонда цивик» быстрее ехать не могла чисто физически. Через несколько минут быстрой езды по полупустой окружной дороге, Ичиго заметил стоящий у обочины полицейский автомобиль, у которого было три человека. И все они трое сидели или лежали на дороге. Надеясь только на одно, Ичиго нервно сжимал руль и ехал к намеченной цели. * * * Ишимору становилось хуже. Я видел это по тому, как он вел себя. Иногда он закрывал глаза и сидел так по несколько минут, после чего открывал их и осматривался по сторонам. Скорее всего он ненадолго терял сознание и затем возвращался обратно. Если бы я обладал даром целительства, то, конечно же, без проблем бы его подлатал. Но, увы, мои навыки хоть и были паронормальными, но такими умениями порадовать меня не могли. — Живой? — спросил я его. Ишимору попытался сначала что-то сказать, но затем ему пришлось прочистить горло и повторить: — Пока еще да. Я кивнул. Шурша резиной, возле нас остановился автомобиль, из которого выскочил высокий агент в фирменной одежде. Он подскочил к нам и критично осмотрел, после чего нажал на рацию и, сообщив координаты, вызвал экстренно скорую помощь. — Сэр, вы ранены, — сказал он, глядя на Ишимору, от чего тот кисло улыбнулся и развел руками. — Не поверите, офицер, но я это заметил. Офицер не слушал его, а быстро метнулся к своей машине, после чего вытянул аптечку первой помощи и примчался обратно. Я наблюдал, как он безмолвно вытянул ножницы и стал разрезать одежду вокруг увечья. Лоскут за лоскутом, после чего достал обеззараживающее средство и промыл рану, прикрыв с одной и со второй стороны плотными бинтовыми подушками, которые должны были замедлить и без того уже не сильно обильное кровотечение. |