Онлайн книга «Заступник. Проклятье Дайкоку»
|
— Ну вот смотрит он на тебя, словно живьем кожу снимает. Понимаешь о чем я? Не знаю как еще объяснить. В общем, вызывает недобрые чувства во мне, когда смотрит. Он поднялся с колен и отряхнул брюки. Одинокие купюры с номиналом от пятисот до пяти тысяч иен пролетали мимо нас. — Открывай люк, раз у тебя ключи есть, — сказал я. — Зачем? Может проще по лестнице? Я пожал плечами. Терять уже было нечего и поэтому двинулись в сторону спуска. У Арчибальда зазвонил телефон. Он вытащил его из кармана брюк, из-за чего несколько купюр выпали и их унесло ветром. Но Купер даже не обратил на них внимания. — Алло? Я не слышал, что ему говорили. Шум ветра подавлял все вокруг. Но тот факт, что он остановился — меня насторожил. Я подошел к краю крыши, осматривая все перед собой и площадку, на которой сидели посетители ТРЦ. Звук упавшего телефона привлек мое внимание. Я повернул голову в сторону Арчибальда. У него было бледное лицо, словно он увидел призрака или еще кого хуже. — Ну все, — сказал он. Я нахмурил брови. — Что — все? — Мне конец. Очень интересный вывод. И с чего он его сделал? На основании телефонного звонка? — Конкретнее, — сказал я. — Он здесь. — Да ты можешь говорить нормально в конце-то концов? Кто, твою мать, он? — Тот тип. О котором я говорил. Я опустил голову на площадку. Прямо по центру стоял голый по пояс мужчина в татуировках. Действительно выше среднестатистического японца. Худой. Со странной прической под каре. Прямые черные волосы, слегка крючковатый нос, словно клюв орла и очень цепкий взгляд. Действительно казалось, что он не просто снимает с тебя кожу, а буквально разделывает одними глазами, словно тушку курицы. Но ничем таким визуально он больше не выделялся. До тех пор, пока не присел и одним прыжком не подскочил на нашу высоту, приземлившись на край крыши. — Мама… — донеслось из-за спины. — Открывай люк, — сказал я. — Ч-что? — спросил он дрожащим голосом. — Открывай люк. Сейчас же! Тощий якудзка кинулся ко мне. Он явно не собирался тратить время на то, чтобы пытаться меня как-то обогнуть или избежать. Нет. Попер, как паровоз. Он крутанулся на месте и со всего размаху, используя полученную инерцию тела, прицелился стопой мне в голову. Я успел выставить руки и заблокировать удар. Сильный удар. На мгновение руки онемели. Я отскочил назад, встряхивая кисти. На лице этого мужчины выступила улыбка, напоминавшая скорее хищный оскал. Хорошо, что все это время я тоже прокачивался и не стоял на месте. Но он… он явно сильнее. Но насколько? Сзади гремел металл. Арчибальд снова своими трясущимися руками старался подобрать нужный ключ, чтобы открыть люк. — Ты не пройдешь, — сказал я ему, крутонув головой и растягивая мышцы шеи. — Кто тебя будет спрашивать, сятэй? — спросил он меня с ухмылкой на лице и кинулся в бой. Быстрый. Резкий. Удар за ударом. Так быстро, что все мои блоки находились на грани пропуска. Я едва-едва поспевал за ним, а этот чужой и неизвестный мне якудза наносил очередные удары, не давая ни единого окна, чтобы поймать момент для контратаки или еще какого-приема. Он выбросил руку перед собой. Я встречал блоком и тут же ошибся, потому что механически ожидал снова прямой наглый удар. Но это был обман. Он отдернул руку назад и со всего размаху отвесил мне оплеуху, совсем чуть-чуть не дотянувшись до уха. Сантиметр и барабанной перепонке был бы конец. |