Онлайн книга «Шесть зимних ночей»
|
— Сколько не прячься, а от судьбы не уйдешь, – торжественно произнес Король Солнца. – И судьба твоя на острие моего меча. Король Солнца вознес над головой брата меч, готовясь к удару, но Крампус его остановил. — Постой! Мне кое-что нужно, мой король. И даже не столько мне, сколько девушке, которая помогла вам полгода назад, – Крампус прищурился, глядя на Короля, и слегка поклонился, всем своим видом показывая, что его просьба очень важна. Обычно он редко показывал к подобные манеры. — Я знаю, о чем ты. Вспомнил, когда увидел дом. Хорошо. Я знаю, как это исправить, и даю слово – сделаю все в лучшем виде за твою верность, которую ты проявляешь каждый год. — Спасибо, мой любезный король. И в тот же миг, когда Крампус поклонился ниже восходящему Королю Солнца, голова Короля Ночи с застывшим на лице ужасом покатилась по земле. Было ли Крампсу его жаль? Определенно нет. Король Ночи не заслуживает жалости. Как сказала когда-то маленькая Гор, Крампус – существо справедливое. И он по сей день не переставал себе это повторять. Завыл ветер, заржали лошади, поднимаясь на дыбы. — Да завершит свой оборот Колесо года! – воскликнул Король Солнца. — Да будет так! – повторила за ним верная свита. — Да взойдет новый король! – крикнул Король. — Да будет так! – повторила толпа и добавила: — Да здравствует новый король! И под громкое ржание коней они понеслись прочь. Сначала исчезли всадники, оставляя за собой следы на снегу, а потом растаяли и они. Тело Короля обернулось пеплом, и его унес сильный вихрь. Совсем скоро он вернется и начнет копить свои силы. Наступит день, и братья сравняются, а после вновь жестоко расправятся друг с другом. «Эта игра никогда не закончится», – вздохнув, подумал Крампус и направился домой. Сегодня ему предстоит получить свою награду, а потом провалиться в сон до конца оборота нового Колеса года. ![]() Пытаясь не думать о том, что же сейчас происходит в ее доме, Гор хозяйничала в пещере Крампуса. Убирала объедки со стола: кости птиц, закуски, сладкое угощение – все кочевало из одной тарелки в другую, оставляя на столе гастрономический хаос. Судя по тому, что ни печи, ни посуды для приготовления пищи в пещере не наблюдалось, Гор сделала вывод, что это угощение для Святого Николая из-под украшенного йольского дерева. И подумала: не ко всем он дошел в обличии доброго деда. — Ну что, моя дорогая, встречай своего героя! – голос Крампуса эхом разнесся по пещере, и Гор вздрогнула, чуть не уронив чашу безобразной формы. Если Крампус и ее украл из чужого дома, ему стоило выбрать что-нибудь получше. — Ты вернулся? – судорожно выдохнула Гор. – У тебя получилось? Король Ночи мертв? — Обижаешь, маленькая ведьма. Я держу свое слово. И скоро ты сможешь уйти домой. Гор оставила на столе чашу с костями мелкого животного. Она накрыла их надкусанными листьями салата, чтобы скрыть остатки сырого мяса, и спешно обняла Крампуса. Из-за разницы в росте она едва доставала ему до плеча – и то, если вставала на носочки. Крампус вдохнул запах ее волос. Гор пахла лесом, еловыми шишками и – совсем немного – костром. Крампус был невероятно горд собой. Ведь он доказал Гор: в детстве она была права. Он не монстр. Более того, теперь он еще и ее защитник, ее герой. Наконец-то он получил роль, которую так давно хотел на себя примерить. Но как бы Крампус ни старался быть нежным и аккуратным, звериную натуру ему не удавалось спрятать. Он осторожно поддел ленты платья, но случайно проткнул ткань на талии и, запутавшись в ней, порвал. Разозлившись сам на себя, грубо разорвал платье по шву и бросил на пол как непригодную тряпку. |
![Иллюстрация к книге — Шесть зимних ночей [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Шесть зимних ночей [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/129/129014/book-illustration-4.webp)