Онлайн книга «Заклятые в любви»
|
— Мистер Кертис, кажется, это ваша работа? – Флеминг достала крупную чашку. — Да! – выпалил Рождер Кертис. — Подходите. Можете забрать ее. Ох, что же это?.. – Профессор замерла, прикрыв рот ладонью. «Увидела», – пронеслось в голове Эвана. Несомненно, он переживал одно из худших мгновений в своей жизни, но куда неприятней сейчас станет другому человеку. — Мисс Вуд, – потухшим голосом выдавила из себя Флеминг, – мне очень жаль, но ваша работа… Лицо Эйприл вытянулось. Она замерла, ожидая услышать худшее. Вместо слов, профессор аккуратно, словно это могло бы спасти положение, извлекла из коробки несколько глиняных черепков и высыпала их на стол перед собой. В аудитории стало совсем тихо. Студенты с сожалением смотрели на Эйприл, а та не отрывала взгляд от осколков ее непревзойденной работы. Самой лучшей, но теперь уничтоженной. Не веря своим глазам, девушка медленно поднялась на ноги и подошла к столу с черепками. — Дорогая, это не повлияет на оценку, – поспешила успокоить ее профессор, всплеснув руками. – Ваша работа была восхитительна! Она заслуживала все пятьдесят баллов, и вы их в любом случае получите. — Заслуживала… – покачала головой Эйприл. Ее голос надломился. – Дело ведь не в оценке. — Я знаю, дорогая. – Профессор Флеминг сочувственно положила ладонь ей на плечо, попытавшись хоть как-то приободрить. – Я знаю. — Как это вышло? – тихо-тихо спросила Эйприл, взяв со стола один из черепков и рассматривая его как нечто незнакомое. — Полагаю, кто-то намеренно сломал ее, – ответила профессор. – Это не могло случиться само собой. Сжав глиняный осколок, Эйприл поджала губы и подняла подбородок, поворачиваясь к студентам. На мгновение их с Эваном взгляды встретились, и у него внутри все болезненно сжалось. Он быстро отвел глаза. Ему стало так нестерпимо стыдно… Он пожинал плоды собственного гнева. Как жаль, что время не воротишь назад. Конечно, она все поняла. В ее изумрудных глазах сверкали молнии гнева. — Мисс Вуд, – продолжила профессор, – в качестве хоть какой-то компенсации я выставлю вам зачет автоматом. Можете пойти отдохнуть, выпить кофе или что вы любите? Отвлекитесь и, прошу, не думайте об этом… кхм, недоразумении. У нас впереди еще много работ и много возможностей проявить себя. — Спасибо, профессор, – севшим голосом поблагодарила та. Подойдя к своему столу, девушка схватила сумку, накинула ее на плечо, развернулась и стремительно покинула аудиторию. Занятие проходило как в тумане. Студенты получили свои обожженные чашки, и Дебора Флеминг принялась объяснять, как работать дальше. До Эвана из ее речи доносились лишь ничего не значащие обрывки фраз. Перед его глазами стояла Эйприл с нескрываемой ненавистью в бесконечно красивых малахитовых глазах. — …глазурь наносится на подглазурные краски, а также на нерасписанную керамику, – вещала Флеминг. – Вот, посмотрите, как это выглядит, и сравните результаты. «К черту!» – твердо решил Эван. Он больше не мог смотреть на собственную дурацкую чашку и поэтому одним резким движением смахнул ее со стола. Та с глухим треском разлетелась вдребезги, прервав лекцию профессора. — Чува-а-ак, – едва слышно простонал Уилл. Возможно, он подумал, что это вышло случайно и теперь контрада совы лишится еще полусотни баллов. |