Книга Бессердечный, страница 86 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бессердечный»

📃 Cтраница 86

— Ну блин. – Я слегка откидываюсь назад, обхватывая руками колено. – Я впечатлена, Джаспер Джервейс.

Он посмеивается, и в уголках его глаз показываются морщинки, как у Кейда.

Но на этом сходства заканчиваются. Джаспер тихий, но в нем есть мягкость. Он погружен в себя. Есть вещи, которые его тяготят. Годы, проведенные за барной стойкой, отточили мое чутье на людей, которые несут на себе невидимый груз. Он показался мне… грустным?

— А ты что-нибудь знаешь об этом? – спрашивает он, сосредоточив взгляд на большом земляном манеже. На одном его конце находится загон с кучей коров, а рядом – загон поменьше.

— Ни черта. Я езжу на модных скаковых лошадях.

— Хорошо, значит, в основном будет участвовать команда из трех человек. На всех этих тридцати коровах есть номера – три комплекта по десять – и судья назовет случайный номер. Затем они отделят трех коров с этим номером и загонят их в загон поменьше на противоположной стороне.

Я киваю и поджимаю губы:

— Понятно.

Джаспер тихонько хихикает.

— Задача всадника – предугадать, как они могут ускользнуть. Держу пари, ты думаешь, что это не так уж и сложно. Но коровы довольно умны и любят держаться вместе. Они хитрее, чем кажутся.

Меня это смешит. Коровы, с их большими широкими глазами и круглыми мокрыми носами, кажутся мне довольно милыми.

— Ты увидишь их в действии через пару недель, когда Кейд будет перегонять коров.

— Что? – наклоняю я голову.

— Да. Кейд тебе не рассказывал? Это как большая семейная встреча на ранчо. Мы обрабатываем коров. Делаем им прививки, готовим к осеннему осмотру, несмотря на то, что Кейд проверяет их почти каждый божий день. Потом большой обед. Музыка. – Он пожимает плечами и снова переводит взгляд на манеж. – Это весело.

— Звучит здорово. Жаль, Бо в отъезде.

На губах Джаспера играет улыбка.

— Да. Без классного клоуна все уже не так, как раньше. Но я думаю, Вайолет возвращается. Кажется, ты еще не знакома с их сестрой. Девчонка тебе понравится. Она модный жокей. Но это сюрприз для Харви, так что держи это в секрете.

Я подмигиваю ему:

— Значит, мы объединимся в нашей модности, да?

Ретт, должно быть, подслушал нас, потому что воскликнул:

— Господи. Ты, Саммер и Вайолет вместе – это будет ужасно. А если добавить Слоан? Это будет полный бардак.

Джаспер на мгновение замирает:

— Слоан приедет?

— Да, Вай на днях мне сказала. Она встречает ее в аэропорту.

Какой бы ни была его реакция, Джаспер скрывает ее за смешком.

— Да. Это будет отличное комбо.

— Кто такая Слоан?

— Наша кузина, – поясняет Ретт, а Джаспер поправляет:

— Их кузина, моя подруга.

— Чувак. Ты мой брат. Она наша кузина. Не надо так странно себя вести. Мы слишком стары для этого дерьма. – Ретт качает головой.

— Мы общаемся в городе. Ты же знаешь. Я ей не родственник. Она хороший друг.

Ретт закатывает глаза:

— Мне плевать на твою настоящую фамилию, Джас. Ты – Итон, нравится тебе это или нет.

Щеки Джаспера слегка краснеют, а губы подрагивают в улыбке.

— Мне это нравится, малыш Итон.

Я кручу головой от одного к другому, пока они переговариваются между собой.

— Боже правый. Вместе вы просто очаровательны.

— Слоан и правда хорошенькая, – объявляет Люк, выныривая на воздух из своего гигантского пакета с мини-пончиками.

— О-о-о-о. – Я подталкиваю его плечом. – Неужели кто-то влюбился?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь