Онлайн книга «Безнадежный»
|
Это имеет смысл. — Ладно. Как мы познакомились? Его челюсть работает, и я слышу, как его зубы стучат друг о друга. — В баре. Это самое простое объяснение, и к тому же верное. Я киваю в знак согласия. — А какова конечная дата этой сделки? — Пока ты не будешь готова уйти. Свободна и чиста. Новый город, новая работа. Все, что захочешь. — Или пока не встретишь кого-то настоящего, — торжественно добавляю я. Мое сердце сжимается, потому что я уже знаю, что это будет больно, когда все закончится. Но я также хочу этого для него. Кого-то настоящего. Его горло работает. — То же самое и для тебя. Я провожу рукой по столу, и он обхватывает ее своей большой ладонью. Мы пожимаем друг другу руки. Мы обмениваемся номерами. И вот так… Я помолвлена. Глава 8 Бо Бо: Может, нам дебютировать сегодня вечером? Бейли: Пока я на работе? Бо: Да. Я не видел тебя несколько дней. Мы все еще в деле? Тебе не нужно начать искать работу? Бар был бы простым местом для начала. Потом мы можем поужинать на ранчо как-нибудь вечером. Бейли: Да. Бо: Итак, сегодня вечером? Бейли: Конечно. Да. Все в порядке. Бо: Не нервничай. Гэри даже не узнает, что происходит. Просто приготовь мне чай, детка. Бейли: А можно нам не делать эту детскую штуку? Бо: Почему бы и нет? Бейли: Это так неоригинально. Бо: Значит, мне не только придется быть твоим фальшивым женихом, но и придумать оригинальное прозвище? Бейли: Верно. Это новое требование для нашей сделки. Бо: Ты торгуешься, Дженсен. Сколько карат в бриллианте, fancy-pants? Бейли: Ха-ха. Четыре? Пять? Такой большой, что я едва могу поднять руку. Бо: Ого. Моя девушка требует особого ухода. Понял. Увидимся сегодня вечером, лапушка. Бейли: Да, нет. Это тоже не то. Бейли стоит спиной к бару, печатая что-то на сенсорном экране компьютера. Вот почему она не замечает, как я сползаю на свой обычный стул. Тот, что в конце бара, который прижимает меня спиной к стене и дает мне вид на комнату — и дверь. Выход. — Как дела, Сладкие Щечки? — Можно сразу же сорвать пластырь. Она застывает на месте, и голова Гэри резко поворачивается в мою сторону. — Что ты ей только что сказал? — Челюсть Гэри практически на полу. Я ухмыляюсь. Да. Это уже приятно. Я могу это сделать. Шоу. Миссия. — Мы пробуем новые прозвища. Она медленно поворачивается, и угрожающее выражение на ее лице говорит о том, что она собирается убить меня. — С какой стати? — Старший мужчина звучит искренне ошеломленно. — Бейли не рассказала тебе захватывающую новость? — Краем глаза я вижу, как брови Гэри нахмурились, но мой взгляд остается прикованным к Бейли. Воображаемые ядерные бомбы, которые она в меня запускает, ничего не делают, кроме как заставляют меня ухмыляться ей в ответ. Мне приходит в голову, что, хотя Бейли остроумна и смешнее, чем я ожидал, она не знает, как веселиться. Она слишком много работает. Как будто быть игривой — это привилегия, которой ей никогда не предоставляли. Я планирую изменить это, пока она у меня есть. Моя улыбка расширяется до мегаваттной версии, которая много раз выручала меня из неприятностей. — Мы обручились на выходных. — Ты что? Благослови Гэри. Он теперь полностью излучает защитную отцовскую энергию. Заставляет меня чувствовать себя еще большим придурком из-за того, что я сказал ему той ночью — даже хотя я и покаялся. |