Книга Безрассудный, страница 65 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Безрассудный»

📃 Cтраница 65

— Тебе следовало пойти с ней.

Мои губы дергаются.

— Это так?

— Да. Вы двое милая пара. Она красивая.

— Я не заметил.

Она усмехается надо мной. Громко.

— Не смеши. Ты, наверное, уже спал с ней, а значит, заметил.

— Да, много лет назад. Она раньше оставалась на трассе и путешествовала с нами.

Когда я смотрю на нее, кожа Уинтер вся розовая и пятнистая. Она выглядит так, что готова взорваться.

— Не говори мне такие вещи, — тихий ответ.

— Почему? Я не собираюсь тебе врать. Мне нечего скрывать. Я думал, что ты знаешь, что не лишила меня девственности той ночью.

Она фыркает и смотрит в окно, грызя ногти.

— Почему тебя это беспокоит, Уинтер?

— Потому что нельзя допускать, чтобы женщины шатались по дому по желанию, если ты собираешься держать Виви рядом!

— Ну, они не совсем падают на сто.

— Им лучше бы этого не было. Ты теперь отец. Заведи себе случайные связи в другом месте.

— Вроде Rosewood Inn? — язвительно говорю я, все еще не в силах удержаться от подстрекательства. Все еще получаю удовольствие от того, как она переходит от спокойной и непринужденной к этому.

— Грубо.

— Кажется, тебе нравилось, как я однажды был груб с тобой.

Она резко поворачивает голову в мою сторону, глаза сверкают.

— Стой. В машине ребенок.

Я задумчиво напеваю, делая вид, что размышляю над ее точкой зрения, когда на самом деле нет.

— Так это из-за Виви?

Она кивает, тяжело выдыхая.

— Очевидно. О ком еще это может быть?

— Ты имеешь в виду, о чем еще это может быть?

Ее надутые губы тонки, и между нами повисает тишина, пока она не находит что-то еще, к чему можно придраться.

— И ты живешь по соседству. Тебе не нужно было ехать за нами.

Трудно не рассмеяться. Я не должен был считать эту ее сторону милой, но я нахожу.

— Я думал, что так будет проще переставить детское сиденье в мою машину.

Она фыркает, плечи поднимаются и опускаются.

— Ты раздражающе джентльменский.

— Ух ты. Похоже, единственное, что меня беспокоит, это то, что я раздражающий и груб.

Когда я заглядываю, ее лицо смягчается. Холодный лоск спадает, и ее напряженная поза немного расслабляется.

— Извини. Я схожу с ума.

— Я знаю. — Я улыбаюсь, когда мы проезжаем мимо заправки, где я впервые увидел ее.

— Я веду себя как стерва.

— Нет, ты не такая. Ты просто используешь свои навыки преодоления трудностей.

— Это что, дерьмо Тони Роббинса? Потому что я ненавижу этого парня. Только мужчина может быть таким большим придурком и все равно зарабатывать миллионы долларов, продавая самые элементарные советы.

Я выдавливаю из себя смех.

— Он действительно придурок, не так ли?

Ее губы дергаются, и она смотрит в окно, чтобы прикрыться.

— Да.

— Ладно. Я не Тони Роббинс, но знаешь, как я справляюсь с пугом?

Ее голубые глаза расширяются, когда она поворачивается ко мне, опираясь локтем на центральную консоль, словно я могу дать ей какой-то глубоко полезный ответ. Она издевается надо мной, но это нормально.

Я ставлю свой локоть рядом с ее локтем, наслаждаясь тем, что она не двигается.

Черт. Я так хочу прикоснуться к ней. Больше, чем просто это целомудренное прикосновение локтя или что там еще я делаю сейчас.

Я хочу схватить ее за волосы. Наклонить ее. Раздвинуть ее...

Я качаю головой, чтобы прочистить ее. Мой член уплотняется в моих джинсах, и это не время и не место.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь