Онлайн книга «Невесты дракона-императора»
|
— Ты была нашей верной слугой многие годы, и потому мы не будем наказывать тебя очень строго, — сказал Андроник Великий, отпустив ее лицо и чуть отодвинувшись. — Возможно, ты еще будешь нам полезна. Отправляйся в Святилище темной кости и приведи его в порядок. Словно ослабев, сестра Акилина упала ниц к его ногам. Казалось, силы покинули ее, и когда, повинуясь жесту дракона-императора, к ней подошли двое служителей, и подхватив под руки увели, она едва шевелила ногами, и уходя все оглядывалась на него. Фрол Зерион продолжал стоять на коленях. Хотя сестра Акилина проиграла это еще вовсе не значило, что выиграл он. Не глядя на него, дракон-император потянулся к блюду с медовыми кольцами. Взяв одно, он принялся есть, откусывая мелкие кусочки и тщательно их жуя. Поймав на себе взгляд Кира, который совсем забыл и о правилах и об осторожности, он пояснил: — Если хочешь знать, то мы вполне могли бы существовать и без еды. Нам достаточно солнечного света, чтобы насытиться. Нам просто нравится вкус и ощущение, когда все эти кишки внутри живота работают. Кир не знал, что ему сказать, но дракон-император и не ждал ответа. Повернувшись к Фролу Зериону, он сказал так, словно только сейчас его заметил: — А, ты еще здесь? — Я всегда у ваших ног, ваше величество. Готов служить и почитать вас. — Как это мило, — дракон-император покачал головой. — Но лучше бы ты иногда отходил от наших ног, чтобы убрать за собой. — Прошу прощения, ваше величество. Это никогда больше не повторится. — Уж мы надеемся. Иначе, и твою службу нельзя будет назвать безукоризненной. Что-то мы устали, — поднявшись на ноги, он оправил свои одеяния. — Пойдем омоемся и ляжем спать. Надеемся, что без Акилины другие наши служители разберутся, где у нас верх, где низ, и, что и как надо мыть. Иначе придется вернуть ее обратно. Он энергично зашагал к дверям. Отлепившись от стен, за ним потянулись служители. Проходя мимо единственной уцелевшей кривой и косой башенки, которую они сложили, играя в эфтос, он пнул ее ногой и она рассыпалась, разлетевшись на дощечки. — Я полагаю, вы не захотите говорить о случившемся? — поинтересовался Кир, пока они шли по открытым галереям, лепившимся к каменным стенам Приюта Цицелии. Ночь вступила в свои права. Свет горящих факелов, несмело спорил с сиянием света и луны. — Тут и говорить не о чем, — покачал головой Фрол Зерион. — Порой, люди, глядя на меня, желают занять мое место. Я не ожидал такого, правда, от сестры Акилины. Она всегда казалась мне… разумной. Фрол Зерион замолчал. Кажется, он и правда был расстроен, и Кир решил переменить тему. — Знаете ли вы как продвигается расследование? Удалось ли узнать, кто подрезал седло у госпожи Агаты? Кир помнил, что обещал сам заняться этим делом, но, к сожалению, ни возможности, ни времени на это у него не было. Он оказался прикован к дракону-императору. Фрол Зерион обещал поручить расследование самым опытным своим людям. — Нет, пока нет, — покачал головой верховный служитель, и, кажется, расстроился еще больше. — Жаль, что не удалось сегодня попросить у его величества разрешения отправить служителей разузнать, что случилось с невестами, — сказал Кир. — Я как раз собирался заговорить об этом, когда пришла сестра Акилина. Теперь уже лучше дождаться, пока его величество вернется в благостное настроение. Он редко задерживается в величественном надолго. Да вы и сами знаете. |