Книга Развод с драконом. Хозяйка заброшенной оранжереи, страница 13 – Алена Снежина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод с драконом. Хозяйка заброшенной оранжереи»

📃 Cтраница 13

— Мили Азалия, — старик скрипуче поклонился. — Я Дарст, управитель. А это — экономка, Мэри. Мы извещены о вашем приезде.

Я кивнула, окидывая их оценивающим взглядом. Горик. Похож на любителя выпить. Мэри — строгая на вид женщина, в глазах которой читалась усталость и отсутствие надежды. Унылая картина.

— Дарст. Мэри, — поздоровалась я, без улыбки. — Покажите мне мои покои.

Марта молча кивнула и повела меня наверх. Комната, отведённая мне, была такой же мрачной, как и всё остальное: огромная, с камином, в котором не топили, видимо, много лет, и массивной кроватью под балдахином. Всё было покрыто тонким, бархатистым слоем пыли. С окна открывался вид на те же унылые болота.

Я постояла посреди комнаты, чувствуя, как на меня давит эта гнетущая атмосфера безысходности. Но потом сделала ещё один глубокий вдох и обернулась к Марте.

— Спасибо. А теперь, Мэри, соберите, пожалуйста, всю прислугу. Здесь и в округе, кто сможет. В главном зале. Через полчаса.

В её глазах мелькнуло удивление, но она лишь кивнула: «Слушаюсь, мили».

Спустившись вниз, я нашла Мирту, которая уже разгружала провизию с помощью Элиаса.

— Тётя Мирта, мне нужна самая прочная одежда, какая найдётся. И тряпки. Много тряпок.

Через десять минут, скинув неудобное дорожное платье и переодевшись в грубую, но чистую домотканую рубаху и юбку, я стояла в главном зале перед кучкой людей. Их было человек пятнадцать — в основном старики и несколько угрюмых мужчин средних лет. Они смотрели на меня с нескрываемым недоверием.

Я не стала читать им проповеди. Не стала обещать золотые горы. Я посмотрела на них, как когда-то смотрела на свою команду перед сложным проектом.

— Меня зовут мили Азалия. Я ваша новая хозяйка, — мой голос прозвучал чётко, разносясь под сводами. — Я вижу, что поместью требуется много работы. Начнаем с малого. Сейчас. Дарст, — я повернулась к управителю, — вам нужно осмотреть всю крышу, составить список самого необходимого для починки и найти людей, которые смогут это сделать. Марта, вы отвечаете за дом. Нужно вынести и вытрясти все ковры, снять и постирать все гобелены и портьеры. Найдите мне помощниц из деревни. Остальные... — мой взгляд скользнул по остальным, — мы начинаем с уборки. Всей. С чердака до подвала.

В зале повисло изумлённое молчание. Они наверно ожидали истерики, слёз или высокомерных приказов. Но не этого.

— А вы, мили? — старый Дарст скептически скривил губы.

Я взяла одну из тряпок, что принесла Мирта, смочила в ведре с водой, отжала и подошла к огромному резному комоду, покрытому толстым слоем пыли.

— Я буду делать то же, что и вы, — сказала я и провела тряпкой по поверхности. Оставив широкую, чистую полосу на тёмном дереве. — Наводить порядок в моём новом доме.

И, не глядя на их изумлённые лица, я погрузилась в работу. Сначала движения были механическими, просто чтобы занять руки и не думать. Но постепенно азарт охватил и меня. Сметать пыль, оттирать грязь, открывать заколоченные окна, впуская в затхлые комнаты свежий, хоть и сырой воздух... Это была терапия. Каждая чистая поверхность была маленькой победой над хаосом и отчаянием.

Я работала, не замечая времени, чувствуя, как по спине струится пот, а в мышцах приятно ноет усталость. Это была настоящая, осязаемая работа. И глядя на то, как сначала нехотя, а потом всё более энергично помогали остальные слуги, я почувствовала удовлетворение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь