Онлайн книга «Спасти сердце дракона. Его тайная целительница»
|
Это была маленькая комнатка, явно предназначавшаяся для прислуги. Узкий, но мягкий раскладной диван, небольшой стол у окна, компактный платяной шкаф. Никакой роскоши. Для меня комнатка была идеальной! Я уверенно шагнула внутрь и поставила саквояж у шкафа. — Вот тут я и буду жить, — произнесла я вслух, словно заранее споря с драконом. Разобрав учебные записи и сделав задания на завтра, я подошла к окну. Только успела распахнуть створки, чтобы выглянуть в сад, как внизу, на первом этаже, хлопнула входная дверь. Эйден вернулся домой. Глава 17 Я спускалась по деревянной лестнице на первый этаж, и с каждой ступенькой моя решимость бороться с драконьим самоуправством только крепла. Ну уж нет, господин Верховный Дракон, не на ту напали! Пока я сидела в своей комнатушке, успела еще раз оценить масштаб катастрофы. Получалось, что дракон лишил меня нормальной студенческой жизни, поселил в своём доме, не оставив права выбора, и подставил так, что теперь каждая встречная девица в Академии будет считать меня его любовницей?! С этим нужно что-то делать. Без него, конечно, я бы сюда вовсе не попала. Но у всего есть предел. Я несколько раз прокрутила в голове наш будущий диалог. Вернее, свой монолог. И была готова выдвинуть ему ультиматум. Сжав кулаки и набрав в грудь побольше воздуха, я решительно шагнула с лестницы в гостиную. Сейчас я ему выскажу! Пусть только попробует надавить своим драконьим авторитетом — я тоже не робкого десятка! Но в гостиной Эйдена уже не было. Я заглянула на кухню и обнаружила лорда Риардена стоящим напротив распахнутого холодильного шкафа. Он мрачно, почти тоскливо изучал его содержимое. — Ты ужинала? Из чего тут можно сделать пару бутербродов? — опередил он меня с вопросом, даже не повернув головы. Вся моя заготовленная тирада застряла в горле. От утреннего безупречного лоска заместителя ректора не осталось и следа. Дракон, боевой генерал, герой войны, единственный в королевстве, кто мог победить тварей из разлома, сейчас имел такой измученный вид, словно ему целый день в одно ухо играли на скрипке тоскливые мелодии, а в другое читали старинные романтические эпосы. Весь мой боевой запал мгновенно сдулся, сменившись щемящим, чисто женским сочувствием. — Зачем вам бутерброды? А в Академической столовой не кормят даже руководство? — негромко и с некоторой опаской спросила я. Кто знает, как надо вести себя с голодным и злым драконом? Эйден повернул голову. Потер переносицу изящным, но усталым жестом и посмотрел на меня своими потемневшими глазами. — Я уже пообедал там днем. Поужинать решил в другом месте, — тяжело вздохнул он. Неужели его тоже тем супом кормили? Понятно, он к такому не привык. Но вообще-то было довольно сытно. — В этой Академии творится черт знает что. За что ни возьмешься — сплошной саботаж и тактический провал! И он посмотрел на меня так, будто я во всем этом была виновата, ну или знала, как навести там порядок. Я бросила взгляд на настенный маго-хронометр. Время близилось к ночи. — В городе рестораны уже закрыты, — проследив мой взгляд, сказал Эйден. — Так что обойдусь куском хлеба с мясом. Есть у нас хоть что-нибудь? Я посмотрела на него. Потом на шкаф. Потом снова на него. И вот этот уставший, вымотанный мужчина будет есть бутерброды? Ну уж нет. Моя женская натура не выдержала. Скандал подождет. |