Онлайн книга «Скрытый небесный дракон. Том 3»
|
На обед было мясное рагу, лапша и сладкий фруктовый компот. С полной тарелкой я опустился на бревно у костра, и ко мне тут же подошли Икар и Кай Вард. — Господин Сорен, говорят, вы уходите? — спросил Икар. — Да. Это распоряжение главы дома Лан. — А когда обратно вернетесь? Я увидел, как Кай Вард ударил его локтем по ребрам. Не престало требовать отчета у Старшего. — Пока не знаю. Думаю, месяца через три. А, может, и раньше. Хотя не уверен, что отец снова отправит меня сюда. — Я бы хотел, чтобы вы вернулись к нам. За время рейда вы показали себя совершенно другим. — Другим? — заинтересовался я. — Да. О вас всякие слухи ходят, — тут он получил еще один удар по ребрам от Кая Варда. Я усмехнулся и кивнул. Мне нравилось, что мнение окружающих обо мне меняется в лучшую сторону. Именно этого я и добивался. Пригласил их присесть рядом со мной, на что они быстро согласились. Мы вспоминали о том, что было в рейде, и общались как друзья, а не как Старший с Младшими. Чуть позже, когда Артена собралась и сложила палатку в свое пространственное кольцо, лисица вернулась. Она подбежала и закружилась у моих ног, просясь на руки. — Какая она милая! Откуда она тебе? — сестра наклонилась и погладила ее по голове, а затем провела рукой по спине и отдельно по каждому хвосту. — Нашел, — не стал вдаваться я в подробности. — Помнится, у нее было три хвоста, — она вопросительно посмотрела на меня. — Вырос еще один, — кивнул я. — А ты можешь подарить ее мне? — Нет, конечно. Она же не игрушка, а мой друг. Я посадил лисицу на плечо и двинулся к шатру, чтобы оповестить о нашем уходе и попрощаться. В шатре были только трое. Остальные выполняли распоряжения отца. — Господин Сорен и госпожа Артена, желаю вам хорошего пути. Надеюсь, Небо сведет нас в будущем, — начальник Хортон Арва низко поклонился. — Старший, вы вовремя прибыли и предотвратили большую опасность. Благодарю вас за это, — сказал Оскар Орен. — Желаю вам легкой службы, — я тоже склонил голову. — Я провожу вас, — сказал наставник и вышел вместе с нами из шатра. Как только мы отошли от лагеря, он достал из своего пространственного кармана… ладью с парусами. Ладья зависла в воздухе, ожидая, когда в нее залезут. — Спасибо, наставник! — воскликнула Артена и захлопала в ладоши. — Так мы гораздо быстрее доберемся до резиденции. — Да, это так. Но все равно будьте внимательны. Советую лететь над дорогой и перемещаться от города к городу. Так безопаснее всего. — Хорошо. Мне как раз нужны новые наряды, — улыбнулась она, поклонилась и запрыгнула в ладью. — Ладью оставьте хранительнице библиотеки Ингрид, — повернулся ко мне наставник. — Я заберу у нее, когда вернусь. — Вы еще останетесь здесь? — Да. Насчет меня не было распоряжений владыки Гардара. Значит, ничего не меняется. — Понятно. Сразу после прибытия, я намерен пуститься в путь до острова Исчезающих теней. — Это правильное решение. Хотя ваш отец бы не одобрил. Судя по тому, что он отправил вас вместе с сестрой в резиденцию, он все еще не верит в ваше исправление. Я кивнул. Да, так оно и есть. Но это всего лишь дело времени. Тем более мы с ним еще не встречались. Думаю, после посещения острова мне все же нужно повидаться с отцом. — Удачной дороги. Помните о моем наставлении, — строго сказал он. |