Онлайн книга «Корпоративная практика. Книга 7»
|
Слова Рензо вызывают бурную реакцию в зале. Журналисты начинают задавать вопросы, но он продолжает с решимостью. — Я хочу создать условия, при которых будущее наших детей будет безоблачным. Мы должны вернуть доверие к системе образования и сделать её безопасной для всех. Это не просто моё желание. Это наша общая ответственность! Собравшиеся в зале начинают аплодировать, а Рензо, полный решимости, покидает трибуну, оставляя после себя атмосферу надежды и готовности к действиям. Ещё несколько дней назад он был в тюрьме, но сейчас… Сейчас Хаттори готов на всё, чтобы подобного не произошло. Ведь он видел взгляды детей, когда вернулся в садик и навёл там старые порядки. А глаза его работников давали понять, что он пошёл единственно-верным путем. * * * Макото Торияме сидел в своём кабинете, погруженный в мрачные мысли. Он не мог отделаться от чувства, что всё, что происходит вокруг, было лишь верхушкой айсберга. Арест его брата, Химуры, стал настоящей сенсацией. Коррупция, подкупы — это всё звучало как сценарий для драмы, но реальность была куда более запутанной. Макото знал, что его жена спала с Химурой, но не догадывался, что и он вёл свою игру. Он задумался о том, как Химура мог так бездумно рисковать всем, включая свою свободу. — Неужели он не понимал, к чему это приведёт? — размышлял Макото, чувствуя, как внутри него накаляется гнев. Он пытался вспомнить моменты, когда его жена делилась с ним «секретами», но теперь это казалось лишь манипуляцией. На участках, которые Химура слил его жене, действительно были подкупы — крупные суммы, которые могли бы помочь ему остаться на плаву. Но на участках, где, по его мнению, должно было произойти что-то подобное, большинство голосов неожиданно оказалось за старого директора, Хаттори Рензо, который внезапно выдвинул свою кандидатуру на пост министра после того, как его брат перестал быть у дел. Как такое могло произойти? В тот вечер его жена пришла домой, и он сразу понял, что она в ярости. Она вбежала в комнату, глаза горели ненавистью и упреком. — Ты меня предал, Макото! — закричала она, не сдерживая эмоций. — Я всё знаю про Химуру! Ты не можешь просто так оставить это без внимания! Макото, пытаясь подавить гнев, посмотрел на неё. — Предал? Ты, кажется, забыла, с кем ты спала! Ты проебалась, понимаешь? Сама. Сама начала спать с братом, понадеявшись на рыбу покрупнее. Ты мне больше не нужна. От тебя больше нет никакой пользы. Собирай вещи и проваливай. Она остановилась, шокированная его словами, а затем начала отвечать с презрением: — Ага, ты думаешь, что я просто так уйду? Я разведусь с тобой. У меня есть доказательства твоих измен, и я заберу половину! — Ты серьёзно? — усмехнулся Макото, доставая фотографии, которые хранил у себя. — У меня тоже есть доказательства, и я могу показать их первым. Ты не единственная, кто может играть в эту игру. Его голос звучал хрипло от злости и боли. Он чувствовал, как поднимается волна ненависти, и это было не только к ней, но и к самому себе за то, что позволил этому произойти. "Что-то здесь не так, и я это чувствую'. — параллельно размышлял Макото, обдумывая то, где он оказался сейчас. — Ты думала, что сможешь обмануть меня и остаться безнаказанной? — спросил он. Она подхватила одну из фотографий, её лицо исказилось от ярости и отчаяния. |