Онлайн книга «Корпоративная этика»
|
Отец погрустнел. Он тоже хотел сходить покататься. Но работа — не волк. Работа — work. Никуда от неё не убежишь, даже в выходной. Хм, а у меня появилась идея. Нужно завтра её реализовать. Нужно как-то помирить попугая и ворону. А то мой офис должен быть свободен для всех посетителей. Пока что Оябун представлял из себя своеобразного фейс-контроллера. Синего такого. И очень злобного. Хотя… «Оябун, я вижу у нас гостя. Пропусти и не вмешивайся». «Хорошо, господин», — Оябун явно не был доволен таким раскладом, но послушно сложил уже раскрывшиеся крылья и позволил вороне взлететь на балкон. Пусть он и был закрыт, но общению это не помеха. «Ворона, завтра у отца важные дела в корпорации. Мне нужно, чтобы ты приглядела за ним». Ворона взмахнула крыльями и склонила голову набок. Ну а что? Я для этого её всё время и подкармливал. Пора выполнить часть своей работы. «Неужели ты дашь мне полноценное задание?» — ворона нахохлилась, — «Забились. „Аэда“, да? Мне знакома та местность. Так что проблем не вижу». «Оябун, тебе такое же задание. Полетишь завтра за отцом. У меня дурное предчувствие». Оябун не стал ничего говорить, лишь кивнул и даже поклонился в своей клетке. Почему я вдруг решил попросить у них помощи? Всё просто. Я привык верить своим инстинктам. Она спасала меня много раз… Ну, кроме последнего… * * * Где-то Чуть ранее Мацуда сидел и слушал, что ему говорили в телефон. Он не ожидал этого звонка в свой выходной, но не взять трубку он не мог. У господина Ито был скверный характер. И как это могло повлиять на его работу, Мацуда предпочёл бы и не знать. — Мацуда, как твои дела? — первый вопрос-приманка. — Продвигаются. Всё идёт по плану, — Мацуда осторожно подбирал слова. В игре с вышестоящими нужно было особенно бережно относиться к словам. Скажи ты что-то не так, и тебя поглотит огромная машина под названием «корпоративные игры». А Мацуда не хотел упускать свой шанс встать на волну. — Плохо продвигаются, как я погляжу, — серьёзно прокомментировал замдир. — Твои движения наполнены вялостью, Мацуда. Я не вижу стремления. — Я стараюсь, — Мацуда склонил голову и сцепил зубы. — Плохо, очень плохо. Что прискорбно, честно говоря, — Ито поцокал языком. — Как я погляжу, наша рыбка не хочет клевать на твои крючки. Что ухудшает нам рыбалку. А сети закидывать мы не можем… Его проект стремительно продвигается. И, если у него всё пройдёт успешно, о чудесном будущем ты можешь забыть. Мацуда напрягся. Да, он пытался переманить Тецу Аракаву к ним в команду. Но каждый раз он ускользал. Точно рыба. Всё так, как и выразился господин Ито. Мацуда облажался. — Что вы имеете в виду? — послушно спросил Мацуда. Ведь от него ожидали этого вопроса. — Образец уже сделали. И рыбка его заберёт, — Ито говорил спокойно, но Мацуда мог, как вживую, представить выражение лица замдира. — Раз не клюёт, то нужно позаботиться, чтобы она не пришла здоровой к финишу. Ты же понимаешь, о чём я? — Понимаю, господин Ито, — ответил Мацуда. — Это хорошо, что понимаешь. Ведь это доставит нам много неприятностей в случае твоего провала, — Ито замолчал. — Я верю, что ты справишься, господин Мацуда. Времени у тебя мало. До понедельника образец не должен доехать до конечной точки. Позаботься об этом. Ты понял⁈ — Ито сорвался на крик. — Любыми методами… |