Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2»
|
— Что за условие, Хандзо-сан? — осторожно спросил он. — Вы начнёте работать лучше, чем раньше. В итоге в конце текущего месяца я выпишу вам премию. Конечно же, справедливую. Ведь вы её заработаете честным трудом… Так вы отдадите мне деньги, и на проживание останется. Вот таким образом я мотивировал ещё одного сотрудника. Сузуму радостно кивнул, поклялся, что будет делать всё, что потребуется. — И притом вы будете в первых рядах, Кашимиро-сан, — подчеркнул я. — То есть реагировать будете сразу на дополнительные задания. — Конечно, Хандзо-сан, — Сузуму радостно закивал, как болванчик. — Вы даже не представляете, как я вам благодарен. Сотрудник выбежал из кабинета, а я приступил к изучению следующей партии таблиц. Вдруг мой телефон ожил, и я принял звонок от Ютаро. — Ну, скажи, что есть хорошие новости, — сказал я в трубку. — Кано, это было непросто, но я вывернулся наизнанку и нашёл тебе клинику, — услышал я голос приятеля. — В общем, там всё анонимно. Никуда информация больше не идёт. Сделают красиво и грамотно… Надо им уже сейчас перевести деньги. Десять косарей. И в следующий понедельник получишь ты свою справку. — Нет, Ютаро, справка нужна уже в четверг, — ответил я. — Ну, блин, тогда даже не знаю, что предложить, — слегка раздражённо ответил приятель. — Я и так сделал всё, что можно. — Спроси, можно ли сделать пораньше. Не верю, что нет вариантов. — Кано, это единственный вариант. Больше я не знаю, — бросил в ответ Ютаро. — Ты думаешь, они просто так говорят даты? Значит, там очередь, наверное. — Ну что ты, как маленький, — чуть резче ответил я. — Назови им двойную цену. И перезвони, если согласятся. — Хм… — Ютаро задумался на пару секунд. — Да, это может сыграть. Хорошо. Жди ответа. Только я вновь переключился на злободневную задачу по смете, как Ютаро позвонил вновь. — Да, они согласились, — ответил приятель. — Только в том случае, правда, если ты оплатишь прямо сейчас и полностью. Тридцать тысяч… — Тридцать? — изумился я. — Мы же договаривались на двадцать. — Я начал торговаться и вот, что из этого вышло, — расстроенно ответил Ютаро. — Скажу тебе — хр*новый из тебя торгаш, — засмеялся я. — Да пошли они, — пробурчал Ютаро. — Ладно, диктуй реквизиты, — ответил я. А что мне оставалось делать? Времени не было. Да и дело не пустяковое, чтобы вставать в позу. Серьёзное. Через пару минут, когда я перевёл по присланным Ютаро реквизитам деньги, со мной связался один из лаборантов той самой клиники, и я передал все необходимые данные. «Справку можно будет забрать в четверг в 12:00 по адресу…» — пришло от него сообщение. Ну что ж, ещё одна проблема решена. Я выдохнул и занялся повседневными делами. * * * Фудзивара был озадачен. Он смотрел на дорогую бутылку сакэ, стоящую возле большого монитора, и нервно барабанил пальцами по столу. Недавно курьер доставил её, с посланием от владельца «Бравиа-комьюнити», той самой корпорации-конкурента, которая вставляла палки в колёса на протяжении многих лет. Но последний год они и вовсе перешли все границы, посмев нарушить закон. Текст послания был таков: 'Фудзивара-сан, предлагаю перемирие. Можем встретиться где и когда угодно, в любое удобное для вас время. А в качестве серьёзности намерений примите в дар эту бутылку великолепного сакэ. С уважением, Накара Закудо'. |