Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2»
|
Я подтащил лысоватого мужичка, который в панике шарил впереди руками, надеясь поскорей спастись. Наконец-то, он ухватился за круг. Начал сильно кашлять, выплёвывая морскую воду. — Ничего так прогулочка, да? — улыбнулся я. И мужичок кивнул, вымученно улыбнувшись в ответ. На воду быстро спустили шлюпку. К нам подплыли два спасателя. А через пять минут мы уже были на яхте. Жена кинулась к мужику, обнимая его и начиная тихо плакать. — Ну что ты, всё хорошо, — начал он её успокаивать осипшим голосом, гладя по волосам. — Не прижимайся, я же мокрый насквозь. А я увидел Хотару. Она подошла ко мне. Хотела обнять, но передумала. Затем поцеловала в щёку. Я почувствовал, какие у неё бархатные губы. И запомнил их. — Я так испугалась, — прошептала она на ухо. — Да ничего страшного и не случилось, — ухмыльнулся я. — Искупался немного. Кстати, вода очень бодрящая. — Верю, — засмеялась нервно Хотару. Видно было, как она переживала. — И ситуация тоже ничего так, заряжает бодростью. От порыва ветра, который поначалу казался тёплым, сейчас стало зябко. Я заметил свидетелей спасения. Они подходили к нам. Кто-то начал аплодировать. На палубу вышел мрачный капитан судна, который зло посматривал на двух спасателей. Понятно, что он уже скоро им всыпет по первое число. Он завёл нас со спасаённым в свою каюту. — Переоденьтесь пока в эти костюмы. А ваши немного подсушим, — он протянул мне и спасённому мужчине белые кимоно с белыми же поясами. — Ха! — чуть позже воскликнул спасённый мужик, затягивая белый пояс. — У меня, вообще-то, чёрный пояс, но и белый сойдёт. Вспомню хоть, как юнцом ходил на секцию тхэквондо, — затем он сделал серьёзное лицо, — А если серьёзно, я и не знаю даже, как благодарить вас. Вы спасли меня. — Я не мог не отреагировать, — ответил я, на что мужик кивнул, в знак глубочайшего почтения. — Извиняюсь за своих нерасторопных членов команды, — подошёл к нам капитан, когда мы выходили на палубу. — Набрал практикантов, которые копаются, как черепахи. — Заметил это. Поэтому и решил помочь, — ответил я, и капитан тоже кивнул, также почтительно. Мы выходили под шумные аплодисменты пришедших в себя отдыхающих. — Кстати, меня зовут Исикава Кэтсеро. Будем знакомы, — обратился ко мне мужик, кивнув в знак признательности. — Хандзо Кано. Очень приятно, — ответил я кивком. — Вы не против посидеть вместе? — умоляюще взглянул на меня Исикава. — Не лишайте меня возможности отблагодарить за своё спасение. — Хорошо, я не против, — ответил я и повернулся к Хотару, спросив шёпотом: — Пообщаемся? — Конечно, — Хотару прекрасно понимала значимость момента, поэтому ни капли не возражала. Хотя я поймал в её глазах озадаченность. Всё-таки она хотела пообщаться со мной наедине. Когда мы оказались за одним столом, Исикава заказал на всех сукияки — тушёную в горшочках говядину с овощами и соевым соусом. Мясо просто таяло во рту. Также на столе было сябу-сябу — салат из свинины, дайкона, томата и соусной заправки, идеально собирающей продукты в одно вкуснейшее блюдо. А на десерт мы заказали моти — шарики из рисового теста с фруктово-ореховой начинкой. На удивление приятными оказались наши собеседники. Пообщались на общие темы, потравили забавные байки. Только сейчас я заметил глубокий длинный шрам на квадратном подбородке Исикавы. Кто же его так? Может, упал, напоровшись на что-то. В общем, это было неважно. |