Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2»
|
— Да, всё понятно, Хандзо-сан, — почти хором ответили они. — Ну вот и славно, — ответил я. — Я верю в вас. Каждый из вас очень крутой специалист. Но это не значит, что надо вот так расслабляться… Сейчас — великие спринтеры переделывают свою работу. Остальные продолжают её делать. Я удалялся под молчание своих сотрудников. Но по глазам видел, что мои слова заставили их задуматься. Причём каждого. И это очень хорошая новость. После того как я вернулся в кабинет, пришлось поработать ещё пару часов. А затем наступил его величество обед. Только я решил поесть, открыв боксы и плотоядным взглядом окинув аппетитные роллы, как зазвонил мой телефон. Это был Исикава. — Добрый день, Исикава-сан, — поздоровался я с ним. — Не такой уж и добрый, Хандзо-сан, — раздался в трубке его раздражённый голос. — Не буду ходить вокруг да около. То, что вы мне передали, не совсем безопасно. — А что случилось, Исикава-сан? Можете конкретно сказать? — постарался я сделать свой голос максимально удивлённым и растерянным. — Адская сыпь появляется после этой фигни, Хандзо-сан. Вот что я хочу сказать, — резко ответил Исикава. — Просто адская! — Это невозможно, Исикава-сан, — ответил я. — Наши исследования показали, что всё хорошо. Может, ваши специалисты в чём-то ошиблись? — Нет никакой ошибки, Хандзо-сан, — процедил Исикава, и я на расстоянии почувствовал, как он напряжён в данный момент. Его сдержанность — словно перетянутая струна, которая вот-вот готова лопнуть. — Всё делали под копирку. Точно по вашим исследованиям. — Так… — я на пару секунд задумался. — Очень странно, Исикава-сан… Тогда я, пожалуй, ещё раз проверю. И пришлю обновлённые данные. — Очень надеюсь, что они будут правильные, Хандзо-сан, — ответил Исикава. — В общем, жду. Как соберёте — присылайте сразу мне на почту. На этом наш разговор был завершён. Исикава сам прервал звонок. А я не выдержал и рассмеялся. Затем набрал владельца корпорации. — Это срочно, Хандзо-сан? — раздражённо ответил Фудзивара. — А то у меня скоро совещание. — Да, срочно, Фудзивара-сан. Звонил Исикава из «Бравиа», — ответил я. — Вы говорили сообщать вам в любое время дня и ночи об изменениях в этом деле. — Так-так, продолжайте, Хандзо-сан, — заинтересовался Фудзивара. — Они уже провели исследования по нашей технологии, Фудзивара-сан, — продолжил я. — И результат, конечно же, получили. — Надеюсь, что это именно сыпь? — усмехнулся Фудзивара. — Именно, Фудзивара-сан, — я подтвердил сказанное боссом. — И я ответил, что уточню и пришлю новые данные. — А вот это вы хорошо сказали, Хандзо-сан, — засмеялся Фудзивара. — Сейчас я старые эксперименты с этой ерундой подниму. Там вообще был мрак. — А что было конкретно, Фудзивара-сан? — поинтересовался я. — Ох, было очень плохо испытуемым, Хандзо-сан, — ответил владелец корпорации. — У всех из фокусной группы слезились глаза и по всему телу полезли большие прыщи, которые очень сильно чесались. Как вспомню — так вздрогну. — Это очень хороший ход, Фудзивара-сан, — похвалил я босса. — Когда ждать новые данные? — Наверное, уже завтра, Хандзо-сан, — ответил глава корпорации. — Отделу разработок нужно время, чтобы подготовить всё и собрать во вменяемый отчёт. — Хорошо, Фудзивара-сан, — сказал я. — На связи. |