Онлайн книга «Сумеречный Стрелок 3»
|
— Жора, я достаточно опытный некромант, чтобы некоторые заклинания делать незаметно, — не скрывая раздражения, ответил ему Черепов. — Суть в том, что их взломали. И это очень плохой знак. Еще и следы на песке… — Тогда предлагаю поспешить, — подал голос я. Мы уже хотели зайти в воду, как позади нас послышался рокот мотора. На пляж заехала странная машина. Колёса защищены металлическими звеньями, а на бронированном корпусе овальный подвижный фрагмент, из него выглядывало большое дуло. — Нихрена себе. Танк! — Жорик аж охрип от удивления. — Уважаемые, на, вы, кажется, влезли не туда, куда следует, нарушив всё, что можно, на, — из подъехавшего следом броневика выпрыгнул седой взлохмаченный военный. В камуфляже без отличительных знаков, но темнее, чем у остальных бойцов, появляющихся из-за укрытий. — Я — генерал Бирюков! — резко гаркнул пожилой мужик. — Вам разве не говорили, на, что вмешательство в секретные дела Империи попахивает расстрелом? — Глава клана Астафьевых, Иван Астафьев, — представился я, добавив металла в голос. — Генерал, мы недавно предотвратили попытку прорыва в этот мир. Вы считаете, что мы не достойны нормального вежливого обращения? — Мне похер на ваши подвиги, на! — крикнул он. — Закон есть закон! — затем обратился к подошедшему усатому низенькому человечку в форме, — Майор, запри их пока в броневике. Пусть там посидят. А когда сделаем дело — поговорим. — Вы собрались ликвидировать прорыв в сумеречной зоне? — спросил я его, ухмыльнувшись. — А что, непохоже? — смерил меня враждебным взглядом генерал. — Триста ветеранов выжгут это поганое место дотла! — Вы даже не представляете, что там творится, — ответил Черепов, нахмурившись. — Твои люди, генерал… Ты их просто бросаешь в мясорубку, — процедил я. — За себя переживай, — огрызнулся Бирюков, начиная краснеть от гнева. — Я уж тебе гарантирую, что на допросе даже маму свою родную продашь, сопляк. А пока не мешай большим дядям совершать подвиги… — затем генерал повернулся в сторону Черепова, — и дедушку своего приструни, а то за такие взгляды я обычно бью сразу в зубы. Амбициозный сукин сын. Из-за этой слепой погони за славой и сам погибнет, и всех своих солдат погубит. Я уже насчитал более ста человек, и люди в форме продолжали стягиваться к месту отправления. Вот уже стали кидать на воду в сторону воронки большие поплавки, соединяя их между собой в виде моста. Нам заломили руки за спину, довели до броневика и открыли заднюю дверь, грубо подтолкнув в тесное затхлое пространство. Две жёсткие лавки-сиденья и запах пота вперемежку с табаком. Просто великолепно. — Он обозвал меня дедушкой! — закипел Черепов и ударил в обшивку салона. — Я ему покажу, кто тут дедушка. Наизнанку выверну урода! — Давайте лучше подумаем, как отсюда выбраться, — обратился я к некроманту, который только начинал распаляться. — А то злиться можно бесконечно, но толку от этого никакого. В нос тут же врезался запах — расплавленного металла. Странный звук, какое-то шипение… Дверь скрипнула металлом и тихонько отворилась. Появилась щель. Присмотревшись я заметил выжженный напрочь замок. На пороге перед нами сидел чёрный комок, шевеля мохнатыми лапками. «Путь свободен, — ответила паучиха. — Пока вы, мужики, болтали, женщина за вас всю работу сделала». |