Онлайн книга «Осторожно! Некромант! Книга 2»
|
— Пожалуй, откажусь, — ещё сильней побледнел Платинов. — Как же вы сделки крупные совершаете, если всего лишь призраков испугались? — добродушно спросил я. У меня не было цели задеть мужчину. Наоборот, я хотел, чтобы он скорее успокоился. Тогда мы без его заи-икания сможем поговорить о делах. — Призраков просто никто не покупает, — попытался пошутить Платинов. — А, понял! Вы хотите осмотреть мой дом на предмет артефактов, которые можно приспособить для массового производства? Глаза мужчины загорелись. Он даже дрожать перестал. Вот и настал тот момент, когда человеческая жажда наживы и природное любопытство объединились, чтобы победить страх. — Да, но только если вы пообещаете не оставлять меня одного, — сказал Платинов, глядя на призраков. Живые к нам заходили нечасто, поэтому при любой такой возможности привидения рекой стекались, чтобы поглазеть на гостей. Ну, и попугать их немного. Совсем чуть-чуть, как любил говорить наш местный маньяк. — Конечно, ни на шаг от вас не отойду, — пообещал я. — Ну, максимум на три. — На два! — ответил Платинов. Ну вот сразу видно торговец. И здесь умудряется получить выгоду. — Хорошо, — с усмешкой ответил я, поскольку сейчас этот упитанный торгаш напоминал не солидного бизнесмена, а маленького ребёнка. — Тогда давайте начнём со двора. Видимо, Платинову показалось, что это самое безопасное место, поэтому он охотно согласился. Однако после того, как мы вышли из замка и попала на аллею мёртвых кустов, я начал рассказывать: — Это мой сад! Обратите внимания, здесь нет ни одного зелёного листочка. Трое призраков специально следят, чтобы ничто не оживало. — А за-зачем? — уставился меня непонимающе Платинов. — Живых растений полно за забором. А здесь должна быть своя мрачная атмосфера. Внезапно из плотно растущих кустов выскочил Пук и крикнул: «Бу!» Платинов взвизгнул и подпрыгнул. — Куст говорящий! — завопил он. — Это скунс. Просто он такой же чёрный, как и ветки. Он у нас за туман отвечает, в котором легко и спрятался. — Шеф, блин! Ты всю романтику человеческого страха портишь! — обиженно насупился Пук. Я принюхался. Обычно туман пах землёй и утренней свежестью. Но появился ещё один. — Пук, креветка ты копчёная, какого хр*на ты в туман мяты намешал? — Я пытаюсь создать идеальный запах, — смутился Пук, — чтоб у наших гостей в носу свербило. — И без этого свербит, — подметил Платинов. — Нефиг портить то, что и так хорошо работает! Верни как было, — приказал я питомцу, и мы с гостем пошли дальше. Прямо на погосте была припаркована избушка. — Крестов тут нет, поэтому не очевидно, что здесь погост, — рассказывал я. — А это что? — указал Платинов на жилище Анфисы. — Да, это временная постройка, — махнул я рукой. — Стоит себе и стоит, правда, болото за собой всюду таскает. Оно как раз на заднем дворе, поэтому мы туда не пойдём. — А саму избушку посмотреть можно? — с энтузиазмом спросил Платинов. — Наверно, — пошёл я к дому Анфи. Избушка меня узнала и демонстративно развернулась задом. Не простила за выбитую дверь. — Так она ещё и двигается, — восторженно подметил Платинов. — Угу. Окно в избушке открылось, и оттуда выглянула Анфи: — Чего надо? Я ещё не проснулась до конца. — Мадам, а не хотели бы запатентовать ваш передвижной дом? — улыбчиво предложил мой партнёр. |