Онлайн книга «Осторожно! Некромант! Книга 2»
|
— Впустишь? — спросила она тихим, ласковым голоском. И я не смог ей отказать. Лиза взяла меня за руку и повела к кровати. И я без стеснения могу сказать, что это была лучшая ночь из всех, что я провёл в этом мире. Однако утро оказалось совсем не добрым. В мою спальню без стука ворвалась Аграфена Поликарповна и начала орать так, что я начал посматривать на потолок, не обрушился бы мне на голову. — Бесстыдница! — громыхала она, ходя из угла в угол, отчего её массивные груди колыхались словно волны. — Я тут же поеду к твоему отцу и всё расскажу! — Няня! Да вы что⁈ — поднялась Лиза, прикрывая нагое тело одеялом. — А граф мне говорил! Если увижу, что ведёшь себя как распутная девка, он лишит тебя и приданого, и титула! Доигралась⁈ Аграфена выбежала из спальни, оставив нас в полном шоке. — Она совсем чокнутая? — спросил я у Лизы. — Походу. Можешь что-то сделать? — взгляд её был полон тревоги. — Я не хотела бы лишиться титула. — Для тебя, мой тёмный цветочек, всё что угодно, — я поцеловал Лизу, натянул штаны и ринулся догонять служанку. — Пук! Ты где? — позвал я питомца, пока бежал по коридору. Скунс выскочил прямо из половицы и побежал рядом со мной. — Здесь, шеф! Ты куда так гонишь? — Надо усовершенствовать твои газы, чтоб эффект был длительный, — предложил я ему. — Пффф, — оскалился скунс, — да хоть бесконечный! — Ещё лучше. Я посадил Пука на плечо и поспешил к выходу. Аграфену я нашёл в конюшне. Эта наивная тётка пыталась оседлать моего мёртвого скакуна, Гепарда. А он, понятное дело, сопротивлялся и угрожающе шипел. Я зашёл в стойло. Прокашлялся. — С вами тут кое-кто хочет познакомиться, — начал я. — Это Пук Бесстрашный. — Уберите нах*р ваше животное. Я уезжаю, — раздражённо-угрожающе заявила служанка, не оставляя попыток закинуть своё грузное тело на Гепарда. — Как грубо, — отозвался Пук и повернулся к ней задом. Я зажал нос, и через секунду всю конюшню окутал зелёный туман. Аграфена перестала забираться на скакуна и упала прямо в сено. А затем начала ржать. А вместе с ней начал ржать и Гепард. — Упс, конь теперь тоже будет весёлым, — пробормотал Пук. — Не страшно, — гнусавым голосом ответил я, не разжимая носа. Уже через полчаса служанка Лизы хохотала на кухне вместе с призраками. Они нашли друг друга, попеременно рассказывая анекдоты. — Вот в таком настроении она мне нравится куда больше, — довольно прокомментировала Лиза. — И не говори, — а затем обратился к Аграфене, — Если сможете рассмешить Петровича, премию вам выпишу! — Принято! — отозвалась служанка и ринулась с места в поисках бедного зомби. А мы лишь смеялись ей вслед. Я в кои-то веки выбрался в сад, лицезреть местные красоты, что окружают мой замок. А здесь было на что посмотреть. Большой цветник у дома благодаря трудолюбивым призракам растянулся на весь фасад. Вычищенный пруд сиял своей чистой водой в лучах предзакатного солнца. А деревья в леске неподалёку шумели кронами под лёгким ветерком. Одним словом, красота. Да и Пук тоже подтвердил. Так и сказал: — Какая прелестная погодка, мать её! Так и тянет выкурить ещё сигаретку. А я и не сопротивляюсь. Пля, он вновь задымил у меня на плече, и от дыма, попавшего в лёгкие, заболела голова. — Пук, сдристни, пожалуйста, на лужайку. А то дышать невозможно. |