Книга Клан Рунного Ястреба. Тьма и пламя (Том 2), страница 63 – Сергей Харченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Клан Рунного Ястреба. Тьма и пламя (Том 2)»

📃 Cтраница 63

— Наши люди следят за ним, Верховный, — поклонился жрец, а затем тихо добавил: — Мои эксперты зафиксировали пространственное возмущение. Граф Волков недавно перемещался в пространстве.

— Вот как? — удивился Верховный. — Так, надо немедленно что-то предпринять. Мы не можем допустить таких вольностей. Он должен быть всегда под наблюдением.

— Прямо сейчас и отреагируем, — кивнул жрец.

— Не сводите с него глаз, Михаэль. Я серьёзно тебе говорю, — холодно добавил Верховный. — Головой отвечаешь. Мы потом с ним поговорим, а сейчас у нас другие цели. Нам надо добраться до центра этой проклятой секты.

— Слушаюсь, Верховный, — тихо прошелестел жрец, и его как ветром сдуло.

Верховный сделал глоток коктейля, причмокнул от удовольствия. Всё-таки ничего пока катастрофичного не произошло. Ситуация контролируемая. Про них никто не знает.

Орден огня продолжает оставаться тайным, не изменяя традициям прошлого.

* * *

Я вернулся в комнату, закрывая за собой дверь. И сразу же насторожился. Кто-то здесь был. В воздухе пахло очень странно.

«Да, здесь кто-то был. Чувствую остаточный след магии. Но он какой-то странный, расплывается в пространстве и постоянно меняет направление», — ответил Рона. — «И запах странный».

«Кислотный», — догадался я, и внутри поселилось странное напряжение.

Я бросился в комнату, подскочил к руне перемещения и похолодел, сжимая кулаки. Моя руна перемещения разрушена, она попросту выжжена сильной кислотой.

Вот же твари! Кто бы вы ни были — вы поплатитесь за содеянное.

«Хотя подожди!» — воскликнула Рона. — «Я разгадала эту шараду. Тот, кто здесь был, попытался запутать следы, но сделал это очень непрофессионально».

«Ты напала на его след?» — спросил я. — «Только скажи, что да!»

«Конечно, а ты во мне сомневался?» — хмыкнула Рона.

«Тогда веди, быстрее», — я выскочил в коридор, пропуская Рону, которая устремилась по лестнице вниз.

Чуть позже она остановилась у двери коменданта общежития, растерянно посмотрев на меня.

Я этого тоже не ожидал. Кое-как совладав с эмоциями, захлёстывающими меня, я сильно, размашисто постучал в дверь.

Глава 11

Никто мне не открыл. Был ли это комендант, или ещё кто — мне всё равно. Тот, кто разрушил мою руну, ответит за это злодеяние, и обязательно мне расскажет, как узнал о ней и зачем это сделал.

Я повторил попытку. В этот момент я услышал внутри комнаты звуки борьбы и звон разбивающегося стекла, будто кто-то высадил окно.

«Я готова», — напряжённо ответила Рона, приготовившись к прыжку.

Дверь была не заперта, видно что-то пошло не по плану злодея. Он так спешил скрыться, что не успел закрыть за собой дверь.

Ворвавшись в комнату, я заметил разбитый оконный проём, в котором исчез чей-то расплывающийся силуэт. Камуфляж выполнял свою роль неплохо. Вот только зрение у меня в последний месяц настолько обострилось, что я уже мог различать такую маскировку по магическому фону.

Рона метнулась в сторону окна, я пустился следом, по пути замечая коменданта, который уже испустил дух. Насколько я понял, он получил удар кинжалом в сердце, причём несколько раз.

Выскочив через окно, я заметил, как Рона отрастила когти и, догнав злодея, прыгнула ему на спину, разрывая магическую защиту вместе с камуфляжем.

Человек в красном одеянии обернулся. Ничем не примечательное лицо, лишь взгляд мрачный и напряжённый. Да кто ты такой, мать твою⁈

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь