Книга Прикосновение смерти, страница 33 – Элис Вайлд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Прикосновение смерти»

📃 Cтраница 33

Все мое тело пылает от жара, и я думаю: может, еще не поздно развернуться и выбежать из комнаты. И все же я не могу удержаться от того, чтобы не разглядеть сцену, разворачивающуюся вокруг нас, в то время как Смерть ведет меня дальше в комнату.

Куда ни глянь, всюду странные и удивительные существа. Одни лениво парят в воздухе, другие – ползают и ерзают, а некоторые так вообще выглядят почти как люди.

И почти все они заняты интенсивным занятием любовью: одни – сразу с несколькими партнерами, а другие просто наблюдают со стороны и одновременно удовлетворяют себя.

То, как их тела двигаются в ритм друг с другом, создает впечатление, словно они участвуют в эротическом танце. И неважно, куда я смотрю: от увиденного все равно никуда не деться.

Я прикусываю нижнюю губу, так как пламя внутри меня, кажется, разгорается все сильнее; мне становится все жарче и жарче с каждой секундой. Смерть притягивает меня ближе и встает передо мной, словно защищая от этого зрелища, холод его теней постепенно помогает утихомирить огонь внутри меня.

— Антерос, – неуверенно говорит Персефона, ее голос едва слышен среди всего этого шума.

— Антерос? – раздается шелковистый голос, за которым быстро следует мягкий смех, не похожий ни на один знакомый звук.

Этот смех, этот голос – они словно опьяняют и каким-то образом разжигают во мне новое чувство голода. Меня тянет к нему и я не в силах остановить себя, желая большего

До конца не осознавая происходящее, я выхожу из-за спины Смерти, умирая от желания услышать этот голос снова.

Смерть, должно быть, понимает, что происходит, раньше меня. Он протягивает руку, чтобы остановить меня, и его прикосновение на миг возвращает мне контроль.

Тем не менее я не могу не оглядываться по сторонам в поисках источника голоса.

В центре комнаты обнаруживаю трон из золотых перьев, возвышающийся под самый купол, сквозь который проникает мягкий свет; на нем восседает одно из самых поразительных существ, которых мне доводилось видеть. Я не могу не смотреть на него.

Волосы и кожа этого человека настолько белы, что кажется, будто он вообще бесцветный; и все же его черты лица столь же удивительно красивы, как практически у всех, кого я лицезрела. А возможно, даже и красивее всех, учитывая осязаемую ауру его уверенности.

Если бы я не слышала уже его речь, то точно подумала бы, что это мраморная статуя, высеченная самими богами.

Его взгляд медленно скользит по комнате, рассматривая существ, которые дарят друг другу удовольствие и наслаждение. Свет, льющийся сверху, словно окутывает его, в то время как он лежит и довольствуется тем, что просто наблюдает.

Он ухмыляется, наслаждаясь интимным хаосом, наполняющим комнату, прежде чем его взгляд наконец останавливается на нас.

Он медленно садится и, наклонившись вперед, опирается локтями о колени, слегка наклонив голову набок. Вздернув бровь в удивлении, разглядывая Персефону, а затем переводит взгляд на меня.

И я вдруг чувствую себя будто обнаженной; на моих щеках снова появляется румянец, потому что складывается такое ощущение, словно он заглядывает прямо в самую глубину моего сущности.

— Антероса здесь нет, – говорит он, и его голос растворяется во мне. И снова, несмотря на все мои усилия, я наклоняюсь вперед, пытаясь уловить каждое его слово.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь