Книга Обреченность, страница 156 – Виктория Павлова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Обреченность»

📃 Cтраница 156

Чарли открыл глаза. Внимательно изучил мое лицо, свою рубашку на мне, свет за окном и улыбнулся. Из кровати мы выбрались не сразу, но в конце концов добрались и до завтрака. Чарли возился с кофемашиной и рассказывал о кораблях на стеллаже, о том, как в детстве мечтал стать пиратом. Я ела обжигающие тосты и представляла его с длинными волосами, в тельняшке, шляпе-треуголке, с мушкетом за пазухой и кривым кинжалом в руке. Отлично сочеталось с щетиной и чуть хрипловатым голосом. Я призналась, что мечтала стать феей Динь-Динь и первый раз услышала, как Чарли смеется. Передо мной будто сидел другой человек. Может, он и есть такой на самом деле? Ведь угрюмая отстраненность – всего лишь маска, а военный опыт помогает поудобнее ее надеть.

Чарли сунул мне в руку чашку, и я обнаружила там чай. Сам он отказывался вставать из-за стола, пока не выпьет две чашки кофе. Не в силах терпеть такое издевательство над своими рецепторами, я ушла в ванную, но как только прикрыла дверь, очарование утра рассеялось.

Вот и все, сказка закончилась!

Плитка холодила босые ноги, и едва уловимо пахло жасминовым мылом. Кусочек голубого неба виднелся в приоткрытом окне. Мгновение между идеальной ночью и прыжком в пустоту длилось сколько могло… и закончилось.

Я вышла из ванной и отправилась разыскивать свою одежду. Чарли отложил телефон и наблюдал от стола. Потом едва слышно вздохнул, подошел к шкафу, достал мои кеды и взял ключи.

В машине он молчал, и напряжение ощущалось между нами, словно еще один пассажир. Я не хотела врать и надеялась, что Чарли ничего не спросит. Он не спросил, рассеянно чмокнув на прощание, словно думал совершенно о другом. Что, интересно, так сильно занимало его мысли, раз он даже режим «докопаюсь до правды» отключил?

Поворачиваться спиной к Чарли и уходить было тяжело. Я даже подумала, что у меня не выйдет, но как только захлопнула дверь, машина тронулась с места. «Коммандер» скрылся за поворотом, а я словно получила щелчок по носу. С чего я решила, что нужна ему так же, как он мне?

Квартира показалась чужой, незнакомой, словно я не прожила в ней больше шести месяцев. Эта часть жизни закончена, вряд ли я сюда вернусь. Еще одно временное пристанище среди вечных дорог. Покидав джинсы и футболки в рюкзак, я вытряхнула их обратно, почувствовав себя воровкой, домушницей, позарившейся на чужое добро. Это вещи Скай Моррис, а не мои – их придется оставить.

Из верхнего ящика комода в рюкзак перекочевали документы, деньги, нож и отцовские часы. Подарок Джоша – стеклянный голубь – стоял сверху и смотрел на меня слепыми глазами.

— И нечего пялиться, – сказала я ему и потянула уже затянутый ремешок рюкзака. Голубя бросать нельзя. Птица выскользнула из пальцев и разлетелась на осколки под ногами. Несколько секунд я смотрела на сверкающие брызги, не в силах осознать трагедию: опустилась на корточки и даже потрогала кусочки стекла. Нет, не почудилось. Как же я такое допустила?

Я ушла, не запирая дверь на ключ.

Старый Понтиак натужно порычал, но все же завелся. Наверное, это была идея Чарли – снабдить меня машиной, которая развалится по дороге. Чтобы я далеко не уехала.

Впереди триста шестьдесят три мили, чтобы решить, как быть.

За шесть часов я осознала, что возвращение в Портленд невозможно. Унизительно будет снова стать поводом для стычек между отцом и Виктором. Попрошу Ника выведать, нашел ли отец мое письмо, и все. Страшно было самой звонить отцу, казалось, что его голос разобьет меня, как я бедного хрустального голубя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь