Онлайн книга «Облик неизбежности»
|
— Тереза, — беспокойство и волнение коснулись меня вместе с рукой Ника. Я открыла глаза. — Где Келли? Я растерялась. Как сказать человеку, что его мать мертва? Особенно если офицер Стивенсон буравит недовольным взглядом, а на улице рыщут убийцы? — За нами следили. Сейчас они в Портленде. — Люди Виктора, — Ник кивнул и скривился. — Виктора? — я открыла рот от удивления. — Келли тебе не рассказывала? — Не особо, — я не могла понять, что чувствую. Страх? Обиду? Меня ищут, а я даже не знаю зачем. Как можно такое скрыть? Что нужно этому Виктору? Наверняка дело в способностях. От ужаса волоски на руках встали дыбом, и я поежилась. — А она рассказала тебе, что ты… — он смутился и перебил сам себя. Покосился на Стивенсона и полез за телефоном: — Я должен позвонить, — и направился к выходу. — Что происходит? — офицер Стивенсон преградил ему дорогу. — Просто оформите перевод, — бросил Ник, нажимая на вызов. — Этим займется девятый участок. — Они знают о тебе, — крикнула я вдогонку. Ник кинул на меня взгляд и быстро вышел. Он не выглядел испуганным, скорее, недовольным, словно ожидал неприятностей, но надеялся, что до них не дойдет. Офицер Стивенсон тоже выглядел недовольным. Наверное, злился, что я не хотела с ним говорить, но если он думал, что я в курсе событий, то пусть подумает еще. Три дня назад моя жизнь состояла из книг, наблюдений за животными и бесконечной дороги. Сейчас я сидела в маленькой серой комнате, со следами наручников на руках и с убийцами на хвосте и совершенно ничего не понимала. С удивлением я обнаружила, что левый рукав рубашки болтается на паре ниток и вот-вот оторвется. Когда это случилось? Наверное, при попытке бегства. Я снова разозлилась, вспомнив, как меня ловили и негодование офицера Стивенсона. — Вы его слышали, — процедила я сквозь зубы. — И отдайте мои вещи. Взгляд офицера вспыхнул, он скривил губы и усмехнулся. — Думаешь, выпуталась? Надеешься, всегда кто-то будет решать твои проблемы? Мир не так устроен, — презрительно добавил он и вышел из комнаты. Ник вернулся еще мрачнее. Он видел убийц? Узнал о Келли? Снова поругался со Стивенсоном? Я не знала, что и думать, пытаясь прочитать по его выражению лица. Вопросы теснились в голове, перебивая сами себя и умирая от страха перед ответами. Ник в раздумьях рассматривал оторванный рукав моей рубашки. — Где Келли? Вы разделились? — Не дождавшись ответа, он снова заглянул мне в глаза. — Уверена, что они проследили за тобой до участка? Я кивнула, с трудом проглотив горькую слюну. Сказать все равно придется, но лучше выбрать подходящий момент. — Я отвезу тебя к отцу. Пойдем, — хмуро бросил он и скрылся из виду. Я нерешительно последовала за ним. Мы просто выйдем на улицу? Подбирая стулья, полицейские провожали меня косыми взглядами. Ник подошел к офицеру Стивенсону. — У вас есть свободная патрульная машина? Я затаила дыхание. — Ну, допустим, — последовал недовольный ответ. — Попросите кого-нибудь подогнать ее к черному входу, — невозмутимо произнес Ник и повернулся ко мне. Я наблюдала за офицером с содроганием. Он явно мечтал, чтобы мы с Ником провалились сквозь землю, и как можно глубже, но просьбу выполнил, кивнув полицейскому за соседним столом. Я уважительно покосилась на Ника. И вздохнула — надо рассказать про Келли. Полицейский участок — совершенно неподходящее место, но я не слышала, чтобы кто-нибудь составил список мест, подходящих для трагичных новостей. |