Онлайн книга «Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода»
|
За окном темнело. Пора было возвращаться к насущным делам. Скоро приедет Кларисса. Поздним вечером, сидя за столом на кухне и попивая чай, я уже начала поглядывать в окно, пытаясь разглядеть дорогу. Фелисити сидела неподалеку, притворяясь, что помогает Бенедикту чистить овощи. К труду кузина решила приобщиться после того, как я невольно обронила: "Кто не работает, тот не ест”. Вскоре я заметила в окне среди деревьев магический фонарь, который крепился к повозке. Знакомая военная повозка появилась из-за поворота. Я вышла во двор. Гаррет остановил лошадей у ворот. Спустился и помог Клариссе. Матушка приняла его руку с видом королевы, которая делает одолжение простому смертному. Но я заметила, как она задержала ладонь в его руке на секунду дольше, чем требовалось. — Ну вот, — сказала она, одергивая платье. — Соль привезли. И не только. Из повозки вылезла Марта, а следом за ней ее дочка, та самая девочка, которую я лечила от кашля. Марта огляделась, заметила меня и низко поклонилась: — Леди Розалинда, спасибо, что взяли на службу. — Проходите, — кивнула я. — Бенедикт покажет, где разместиться. Бенедикт уже выскочил из кухни, засуетился, помогая с вещами. Марта взяла дочку за руку и пошла за ним, на ходу оглядываясь на замок с любопытством и робостью. Кларисса тем временем поправляла прическу, делая вид, что ничего особенного не произошло. Но я заметила, как Гаррет смотрит на нее с какой-то новой, непривычной теплотой. — Ну что, полковник, — сказала я, — зайдете на чай? Он перевел взгляд на меня, усмехнулся: — Спасибо, леди Розалинда, но мне пора. Дела в форпосте. Он забрался обратно, бросил быстрый взгляд на Клариссу и тронул поводья. — Загляну к вам еще завтра, — сказал он, и в его голосе прозвучало что-то такое, отчего Кларисса вдруг стала поправлять платье с удвоенным усердием. Я проводила полковника взглядом и повернулась к матушке: — Ну как, съездили? — Отлично, — ответила она с подчеркнутой сдержанностью. — Соль купили. И припасы кое-какие. Гаррет... полковник Гаррет помог с выбором. — Помог, значит, — кивнула я, пряча улыбку. Кларисса посмотрела на меня, будто проверяя, не издеваюсь ли я. Но я держала лицо. Фелисити вышла во двор, всплеснула руками: — Тетушка! Как я рада, что вы вернулись! Мы так скучали! Она кинулась обнимать Клариссу, и та, кажется, была рада возможности отвернуться от моего испытывающего взгляда. Я отошла в сторону, наблюдая. Матушка была сама сдержанность, но в ее глазах горел какой-то новый свет. И Гаррет смотрел на нее так, будто она была единственной женщиной в мире. Похоже, поездка удалась. В кухне уже хлопотала Марта, раскладывая привезенные припасы. Бенедикт крутился рядом, пытаясь помочь и одновременно не мешать. Девочка, дочка Марты, сидела на лавке, болтая ногами, и с любопытством разглядывала все вокруг. — Мам, а тут красиво, — сказала она тихо. Марта усмехнулась: — Красиво, дочка. Ты только ничего не трогай без спроса, ладно? Девочка кивнула. Я зашла на кухню, взяла кружку, налила воды. Марта бросила на меня быстрый взгляд, потом снова занялась делом. — Леди Розалинда, — сказала она негромко, — вы не беспокойтесь, мы не подведем. Я и готовить могу, и убирать, и за скотиной, если будет, присмотрю. — Скотины пока нет, — ответила я. — Но готовить — это пригодится. Бенедикт, покажешь Марте, где что лежит? |