Книга Вездесущая Зефирка и Дракон в шоколаде - 2, страница 16 – Наталья Шевцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вездесущая Зефирка и Дракон в шоколаде - 2»

📃 Cтраница 16

Из-за его плеча выглядывала не менее удивленная Лилиан.

— Папа! Папа! — близнецы мгновенно вскочили с пола и дружно ткнули пальцем в, по их общему мнению, злодея. — Мы его застали! Он к Лети в комнату кгрался! Чтобы укгррасть её и сожгррать! — сообщил Финни свою версию.

— …жениться! — вторил ему Филли.

— Да не крался я, а постучал! Случайно постучал! — раздражённо объяснил Дэмиан. — Я думал, что это ваша спальня, Ройс! В горах произошло землетрясение и…

— Ага, конечно! — фыркнул Филлип. — Случайно! И ты ему вегрришь, папа?! Я, гразумеется, нет!

— И я нет! — поддакнул Фенимор.

— А я верю, — вступилась за гостя Лилиан. Прикрыв рот рукой, она прятала улыбку. — Его Сиятельство действительно не знает расположения комнат в нашем доме. Он наш гость, помните?

— Ну не знаю, мама… — подозрительно сузив глаза, кивнул Филлип. — Как по мне, так это хогрошая отмазка!

— Да! — поддакнул Финни. — Он всё пгродумал! Дграконы они умные!

— Ребята помолчите. — Ройс потер переносицу, пытаясь проснуться. — Землетрясение? — переспросил он.

— Да, в горах, — с облегчением выдохнул карающий клинок. — И довольно серьёзное. Шесть или семь баллов…

— Странно… — Ройс удивленно посмотрел на жену. — Мы ничего не почувствовали.

— Ещё бы мы что-нибудь почувствовали, папа! — фыркнул Филлип.

— Говогрим же, он пгросто зубы тебе загровагривает! — поддержал его брат. — Лети он хотел укграсть и сожграть!

— Не сожграть, а жениться! — тут же возразил близнец.

Дэмиан тяжело вздохнул.

Ройс перевел взгляд на жену, та понимающе усмехнулась.

— Филлип, Фенимор — марш в постель. Немедленно!

— Но мама… — начали было мальчишки.

— Никаких «но», спать! — непреклонно возразили им.

— Но мы же его с поличным поймали! — попытался вразумить мать Филлип.

— Вы поймали гостя, который постучал не в ту дверь! Именно постучал, а не вломился или прокрался! — поправила его мать.

— Вот именно. Постучал, а не вломился или прокрался! — поддакнула Лети и тем самым напомнила о себе.

— И ты тоже марш спать! — скомандовала и ей мать.

— Так я и так собиралась, — пожала плечами девочка и скрылась за дверью своей комнаты.

— Маам, ну ты всё же… — хором начали было близнецы, состроив самые жалобные мордочки на какие только были способны. Филли даже ухитрился выдавить слезинку, а Финни сложил ручки в молитвенном жесте.

— Спать! — распахнула перед ним дверь их спальни мать.

Близнецы насупились, надув щеки так, что стали похожи на двух рыжих хомяков, запасающихся зерном на зиму. Но поскольку это был не первый их бой с материнской волей (и даже не сто первый), оба понимали — дальнейшее сопротивление бессмысленно.

И потому, принужденные, но не убежденные, поплелись в свою комнату, волоча ноги по полу с таким трагизмом, будто шли не спать, а на эшафот.

— Не шаркайте! — сделала им замечание Лилиан.

— Не шаркайте! — перекривил, бурча себя под нос Филли.

— Что ты сказал, молодой человек? — грозно поинтересовалась мать.

— Я сказал, что мы идём спать по счёту «грраз-два-тгри»! — отчитался малец.

Дверь захлопнулась.

Лилиан подождала под дверью, пока поскрипывание кроватей и шелест одеял скажет ей о том, что близнецы улеглись.

Близнецы подождали, пока звук шагов за дверью скажет им, что мать наконец ушла, и… с подушками и одеялами передислоцировались в комнату сестры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь