Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки»
|
— Господин барон?! — на лице её отражается удивление и вместе с тем радость. Мои губы тоже невольно трогает улыбка. Мало кто рад мне в последнее время. — Ты так удивляешься, будто призрака увидела, — замечаю я в шутку. Она хихикает и качает головой. — Просто не ожидала. Хотите зайти? Только госпожи сейчас нет, она в лавке. — Я знаю, — отвечаю, смиренно прикрывая глаза. — И пока что от предложения я вынужден отказаться. Клара наклоняет голову, ожидая объяснений. Я смотрю на крыльцо. На шатающиеся перила, на ступени, покрытые ледяной коркой. — Я хочу починить это, — говорю я, указывая на перекошенные доски. Клара моргает, словно бы не понимает смысла моих слов. — Ох, как неожиданно. Неужели сами? Может, лучше нанять кого-то? И снова я ощущаю раздражение, но вынужден сдержаться. Знаю, что Клара не из злого умысла выражает сомнения в моих способностях. — Боюсь, что не получится. У меня не так много денег, но я купил материалы. Пусть хоть что-то будет сделано. Она кивает мне с улыбкой и исчезает в доме. Вскоре возвращается с инструментами. Гляжу на них, и как-то не верится, что они принадлежат Мари. Скорее всего, это того парня. От мысли, что он в этом доме частый гость становится не по себе. Даже мой дракон оживляется. — Будьте осторожны, — говорит Клара, передавая мне молоток. С первых же минут всё идёт не так. Я пробую заменить прогнившие доски, но в результате едва не ломаю всю конструкцию крыльца. Мне с трудом удаётся вернуть всё в прежний вид. Терпеливо вздыхаю и пробую снова. Прижимаю доску к опоре и заношу молоток, но гвоздь упрямо гнётся, даже не войдя толком в дерево. Пробую магию. Осторожно направляю поток силы, но древесина покрывается инеем и трескается. Я стискиваю зубы. Да что со мной не так?! Может, я слишком сильно бью? Или слишком слабо? Может, гвозди неправильные? Пробую ещё раз заговорить молоток. Но он отлетает от доски и метит мне в голову. — Ах ты… — я прикусываю язык, чтобы не выругаться. Клара наблюдает за мной с возрастающим скепсисом. — Господин, а вы давно владеете бытовой магией? — спрашивает осторожно. Я сжимаю зубы. — Со вчерашнего дня. Клара закатывает глаза, потом настырно отбирает у меня молоток и, покачав головой, тычет в сторону заброшенной пасеки. — Если хотите сделать что-то полезное для госпожи, то лучше идите, снег расчистите. Я хочу возмутиться, но понимаю, что это предложение разумное. Так что отправляюсь разгребать снежные завалы при помощи магии. Клара же в это время зовёт соседских мальчишек, и те, чуть посовещавшись, принимаются за работу. Я слышу, как они переговариваются, время от времени грубо ругаясь. Но работа идёт бойко: стучит молоток ширкает пила, скрипят доски. Когда я возвращаюсь, перед домом уже стоит новая лестница с крепким козырьком. Она идеально ровная, надёжная и крепкая. — Ну вот, готово! — радостно говорит один из братьев. Я вздыхаю с досадой. Хотел ведь сделать всё сам. Хотел доказать себе, что могу. Но, глядя на новые ступени крыльца, понимаю: важнее, чтобы оно было безопасным для Мари. Осмотрев работу, я достаю несколько медных монет и вручаю братьям. — Только не рассказывайте госпоже Мари, что я был здесь, — говорю я строго. Слышу, как младший из братьев спрашивает: «А это вообще кто?» и багровею со стыда. |