Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки»
|
— Шумно дома, — говорит Карл. — Ребятня всё равно не даст поспать. А у вас хорошо. Тихо. Но ежели я мешаю… Парень смотрит сначала на меня, потом на Клару. Я только качаю головой. Жаль его становится. А я то думала, чего он всё время такой вялый и носом клюёт. А он вон чего. Видно, не только во мне сочувствие просыпается. Клара тоже немного добреет к нему. И за обедом даже не ворчит. Вдруг за окнами темнеет. Словно бы большая туча закрывает солнце. Странно как-то, день-то ясный, морозный. Но вскоре уши различают характерный шелест крыльев, и всё становится ясно. Карл тоже замечает его и замирает с веткой розмарина в руке. — Это что… дракон? — произносит он недоверчиво. Мы втроём выбегаем на крыльцо и поднимаем головы к небу. — Вот ведь, — говорит Карл вздыхая. — Опять ваш муж пожаловал. — Это не Франц, — отвечаю, приглядываясь в прищуре. Мне хватает пары секунд, чтобы понять: этот дракон другой. Его чешуя светлее, а движения спокойнее. Карл смотрит на меня удивлённо. Словно бы не верит. — Да как же это можно определить с такого расстояния? И кто ещё из драконов, если не господин барон, может, явиться в наши края? — Не знаю кто, — фыркаю я. — Но это точно не Франц, у того и размах крыльев и посадка другие. Карл хмыкает, но молчит. Тем временем дракон аккуратно приземляется на дорогу перед домом и изящно складывает крылья. Вспышка магии — и на его месте оказывается не кто иной, как ректор Клаус. — Господин ректор? — удивляюсь я, но в то же время выдыхаю. По крайней мере, это хоть кто-то знакомый. Ума не приложу, чтобы делала, если б это оказался приятель фон Батона, которого я прежде не видела. — Достопочтенная баронесса, — кивает ректор, направляясь к дому. — Простите за внезапный визит. — Да будет вам, — я взмахиваю рукой. — Можно отбросить формальности. В этом доме меня, если и зовут баронессой, то только иронично. Я кошусь на Клару, та смущённо отводит глаза. Карл отступает в сторону. А я просто пытаюсь понять, что происходит. — Что привело вас сюда? — спрашиваю уже в доме, когда ректор усаживается за наш стол в гостиной. — Я слышал о вашем с Францем расставании, — произносит ректор Клаус с мягкой заботой в голосе. — И, признаться, беспокоился. Пролетая мимо, решил навестить вас. Его слова звучат тепло и искренне. Я улыбаюсь: — Спасибо. Но со мной всё в порядке, правда. Он кивает и вдруг обращает внимание на моё «творчество» на столе — горстку огарков, восковые лужицы и то, что осталось от фитилей. — А это что? — Пытаюсь делать свечи, — объясняю я со вздохом. — Только ничего не выходит. — Свечи? — ректор Клаус поднимает бровь и подходит ближе. — Как интересно. Ваша проблема в фитилях? — И в них тоже, — киваю, немного стесняясь своего дилетантства. — Они постоянно тухнут. Ректор Клаус улыбается, явно заинтересовавшись. — Я думаю, их следует пропитать специальным раствором. Это поможет им гореть ровно и не затухать. — По правде говоря, я думала об этом, — киваю я взволнованно. — Вот только так и не сообразила, из чего сделать этот раствор. — Это не сложно, если есть нужные ингредиенты, — произносит он, извлекая из кармана небольшую склянку с белым порошком. — Это селитра. Ещё нам нужны соль и немного растительного масла. Сначала замочите верёвки в солёной воде — это укрепит их. Затем добавьте селитру и прогрейте на медленном огне с маслом. После этого фитили надо будет высушить. |