Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
Конечно, на статус невесты рассчитывать не стоило, но даже звание фаворитки для любой простой девушки было более чем заманчиво. Обогнув Атису, мадам добралась до кресла и рухнула в него. — Ты помнишь, что должна сделать? – на всякий случай уточнила мадам. — Конечно, – отмахнулась Атиса, расположившись на втором кресле. – Неужели вы думаете, что я такая глупая, что способна забыть нечто столь простое? — И личность аристократа тебя не беспокоит? Атиса не ответила сразу. Мадам Батерли занервничала, беспокоясь, что девица решит поломать планы короля. — Ты должна понимать, что его величество проявил снисхождение, но если ты сделаешь что-то не так, то лишишься головы. — Знаю я! – выпалила Атиса. Она не была глупой, как думали многие. Не успела она сказать что-нибудь еще, как в дверь постучали. Это оказалась служанка, принесшая платье. — Какое красиво, – выдохнула Атиса, разглядывая изумрудно-зеленое платье. Оно напоминало походное, но такая мелочь совершенно не смутила Атису, ведь одежда выглядела так, словно предназначалась для настоящей принцессы. – Я должна надеть его? — Да, – мадам кивнула. Она помнила слова короля. – Надевай. Платье оказалось Атисе впору, словно было сшито специально для нее. — Я ведь могу его после оставить? – задала она новый вопрос, кружась по комнате. Мадам Батерли ничего не сказала. Она не знала ответа на этот вопрос. Возможно, после сегодняшнего вечера ни одной из них такие шикарные платья вовсе не потребуются. Король обещал быть снисходительным, но он не гарантировал, что не казнит. Вполне возможно, что он лишь имел в виду, что вид казни будет более милосердным, не более того. Через какое-то время наступил вечер. К этому моменту даже Атиса притихла – то ли устав, то ли осознав, что миссия, от которой зависит ее жизнь, близка. Когда в дверь в очередной раз постучали, они обе вздрогнули. — Наденьте плащи, – посоветовал пришедший человек. Мадам и Атиса безропотно подчинились. После этого их вывели в темный коридор, освещаемый лишь фонарем в руке пришедшего. Их разместили в отдаленном крыле, поэтому потребовалось время, чтобы добраться до более жилых помещений. Через время к ним присоединилась незнакомая служанка. Вскоре они оказались около запертой двери. В коридоре было тихо и безлюдно. — Действуйте по плану, – бросил человек, затем постучал в дверь и сразу открыл ее. — Кто? – послышался раздраженный мужской голос по ту сторону. Мадам Батерли подтолкнула застывшую Атису. Та шагнула внутрь. Вскоре они обе оказались в комнате. Служанка и незнакомец остались в коридоре. — Вы кто такие? – спросил мужчина, глядя на них рассеянным взглядом. Он сидел за заставленным разными яствами и напитками столом и явно хорошо проводил время. — Ну? – в голосе человека появилась требовательность. Атиса молчала. Мадам Батерли заволновалась. Именно по этой причине она и последовала за воспитанницей до самого конца. Недолго думая, она слегка подпихнула Атису локтем, напоминая, что стояло на кону. Та вздрогнула, словно проснулась. — Ваша светлость, – пропела она. Мужчина замер, услышав знакомый голос. — Выйди, – приказал он мадам Батерли, даже не взглянув в ее сторону. Мадам не стала сопротивляться. Она коротко поклонилась и вышла. После отошла подальше, скрываясь в тени. |