Книга Чужая истинная, или Хозяйка магической мельницы, страница 32 – Мона Рэйн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Чужая истинная, или Хозяйка магической мельницы»

📃 Cтраница 32

Даже вещи, окружавшие её, вызывали умиление. Цветы, аккуратно заправленная постель, расчёска… Он очень старался присмотреться получше, но так и не увидел рядом с ней ни одного волоска. Подходить искать на подушке и вовсе побоялся. Не из-за мерзкого кота, а потому что его так и тянуло зарыться в постель лицом и вдохнуть запах Лин.

«Змей, это ты? Ты заболел?» — повторил он слова друга и усмехнулся.

Было ещё кое-что. Разбитое окно в спальне, ровные границы пожара на полу — всё указывало на поджог. При мысли о том, что кто-то пытался навредить Лин, до боли сжимались кулаки и зубы. Но она не захотела с ним делиться. Маленькая, гордая, хрупкая Лин.

Защитный купол — это хорошо, но мозг опытного имперского Стража тут же придумал с десяток способов навредить одинокой девушке, проживающей вдали от всех. Пока он здесь, будет смотреть в оба, чтобы найти виновного и обезопасить её.

Айлин

Тай появился снова в разгар дня, когда я была занята сидевшими за столом гостями. Я сразу поняла, что он пришёл, даже не по тому, что непринуждённый разговор за спиной сбился. Скорее почувствовала тёплое присутствие дракона.

Поздоровавшись со всеми, Тай улыбнулся мне и прошёл наверх, неся на плече доски для работы. Гости, бросив на него лишь взгляд, тут же вернулись к разговору и еде, моментально забыв о драконе. Словно они в Ларитоне встречались на каждом шагу. С потолка медленно и плавно опустилось пёрышко. Виспер незримо наблюдал за всем происходящим в мельнице.

Всё время, пока я заваривала чай, отвечала на вопросы и поддерживала беседу, в голове вертелась мысль. Успеет ли Тай доделать всё, пока я занята? Чем ему отплатить? Как не допустить ещё ближе?

Чтобы вернуть себе хладнокровие, я вспоминала, как за мной ухаживал Дэйрон. Как настоящий джентльмен — подарки, цветы, комплименты. Он не позволял себе вольностей и голодных взглядов. Мне хотелось напомнить себе, чем всё закончилось, но разум в итоге обернул все мои измышления против меня. Ведь от слов и прикосновений жениха меня не бросало в жар, как сейчас.

Когда гости попрощались и ушли, я замешкалась внизу. Ужасно хотелось посмотреть, что делает Тай, но вместо этого я тянула время, медленно убирая со стола посуду, заворачивая остатки пирогов в бумагу. Хотела отдать их дракону в качестве благодарности за работу, но кое-что пошло не по плану.

У входа в мельницу неожиданно послышались какая-то возня, шепотки и смешки. Приезжие уже ушли, а значит это был кто-то из местных. Я выглянула из-за прилавка, недоуменно приподняв брови. Послышались звуки борьбы, и внутрь влетел чумазый мальчишка, которому явно придали ускорения товарищи.

Снаружи раздались плохо сдерживаемые смешки. Мальчику явно было не по себе. Испуганно и растерянно он огляделся вокруг, потом принюхался и сглотнул слюну.

— Госпожа ведьма… А… а пирожки ещё остались?

*Историю Терранта и его знакомства с женой можно прочитать в третьей книге цикла «Хозяйка усадьбы с секретом, или Ненужная жена дракона»

21

Я посмотрела на несчастного мальчишку. Вид у него был такой, как будто я прямо сейчас превращу его в лягушку.

— Иди сюда. — Я развернула остатки пирожков. — Бери, я угощаю.

Остальные детишки, услышав, что их товарищу ничего не грозит, высунули любопытствующие мордочки. Я улыбнулась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь