Книга Истинная для четырех драконов, страница 22 – Алатея Иак

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная для четырех драконов»

📃 Cтраница 22

— Я не уйду, — заверил меня собеседник.

— Мне будет спокойнее, если ты… — Я замолчала, прикусив губу.

Андер обернулся, сделал два шага к кровати и тихо попросил:

— Говори.

— Мне так понравилось, когда ты держал меня в танце, — выдохнула я. — Ох, Андер… Мне сложно это сказать... Я бы очень хотела...

Я посмотрела ему в глаза и увидела, как он ждёт признания, не торопит, а просто стоит рядом и смотрит так, будто от моих слов зависит что-то очень важное, но я не нашла нужных фраз и вместо этого просто протянула ему руку.

Даркмур сел на край кровати, одним движением снял пиджак, показывая мне перекатывающиеся под тканью рубашки мышцы, после чего медленно и осторожно взял мою правую руку. Мужские пальцы трепетно скользнули по коже, где было написано его имя, словно боясь стереть надпись. Но даже после нескольких молчаливых минут разглядывания символы старого драконьего наречия никуда не исчезли. В какой-то момент мне даже показалось, что инквизитор специально тянет время и хочет подольше ко мне прикасаться.

— Покажешь свою, — попросила я, желая продлить романтичный момент.

Андер Даркмур расстегнул пуговицу на манжете чёрной рубашки и задрал ткань до локтя, подставляя мне то, что я попросила. Я провела кончиками пальцев по древним рунам и почувствовала, как он вздрогнул. Мы смотрели друг на друга невыносимо долго, и я не знала, кто сделал первый шаг, но вдруг наши пальцы переплелись.

— У меня в инквизиции есть лаборатория, — сказал он хриплым от возбуждения голосом. — Завтра сделаешь там антидот.

— Я не буду делать антидот, Андер. Я не хочу, — ответила я, понимая, что и он этого не хочет, иначе потащил бы меня туда уже сейчас.

Инквизитор посмотрел на меня долгим и изучающим взглядом, пытаясь усмирить свой пыл, который прятался внутри и только еле заметными признаками проступал наружу.

— Разве тебе не хочется освободиться от этой привязанности? — спросил он тихо.

— Мне достался достойный дракон, даже если это вышло случайно, я не хочу отказываться от любви, о которой грезила всю жизнь.

Даркмур молчал, и лишь уголок его губ чуть заметно дрогнул.

— Жаль, что мне досталась такая невыносимая драконица, — сказал он мягко и почти нежно. — Тебя же придётся запирать, чтобы ты не натворила глупостей.

— В твоём доме? — уточнила я, чувствуя, как внутри разливается тепло и плещется от груди к низу живота, от живота к горлу и щекам.

— Конечно.

Я медленно потянулась к нему, давая возможность отстраниться, но он не отодвинулся. Я приподнялась на руках, упирая их в кровать, и поцеловала своего дракона. Легко, неумело, первый раз в жизни.

— Аннабель… — выдохнул инквизитор мне прямо в губы, когда я отстранилась на пару сантиметров.

— Накажешь меня за мой первый поцелуй? — прошептала я, глядя в его глаза.

— Это не считается поцелуем, если я не ответил, — сказал Даркмур, провоцируя меня попробовать ещё раз соблазнить неприступного дракона.

Я поцеловала его снова — на этот раз смелее и требовательнее, вцепившись пальцами правой руки в ворот его рубашки и притянув к себе. Я чувствовала, как он сдаётся. Я отвлеклась всего на несколько мгновений, чтобы перевести дыхание и усмирить бешено бьющееся сердце в своей груди, только Андер уже не мог ждать. Дракон впился в мои губы так, будто ждал этого весь вечер: никакой осторожности, только дикий голод и желание получить то, что он хочет. Ни антидот, а меня, прижатую к постели и постанывающую ему в губы. Мы целовались долго и жадно, истязая друг друга и награждая одновременно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь