Онлайн книга «Заноза для декана. Академия Дэмфилд»
|
— Рина, что с тобой? — встревоженно спросила профессор. — Ты меня слышишь? Я кивнула, давая понять, что слышу. Случилось то, чего я так боялась — приступ среди бела дня да еще и при свидетелях. Франческа поддержала меня за плечи и довела до кресла, усадила в него и протянула стакан воды. — Давай, маленькая моя, — обратилась она ко мне. — Делаем глубокий вдох носом и выдох ртом. Выдувай всю боль, что наполняет тебя сейчас. Я послушно выполнила то, что сказала мне профессор, несколько раз и мне, действительно, стало легче. Боль не прошла, ее как будто бы стало меньше. И она стала не такой острой. Словно, я могла контролировать силу воздействия своего дара на себя. Франческа присела передо мной на корточки и, продолжая крепко держать меня за руку, изучающе, но с небольшой тревогой, заглядывала мне в глаза. — Полегче стало? — спросила профессор, когда я более менее пришла в себя. — Да, — кивнула я. — Спасибо вам! — Спасибом ты не отделаешься, — ворчливо проговорила женщина, но было видно, что она тоже немного выдохнула. — Рассказывай давай, давно у тебя такие приступы? — С детства, — сообщила я версию, которую придумала на такой случай. — Мне когда сильно стыдно, голова болеть начинает невыносимо. "Если бы это было правдой, моя голова сейчас бы раскололась на две части от боли, настолько сильно мне было стыдно за вранье!" — ворчливо подумала я про себя, а вслух продолжила врать. — Пока отец был жив, он меня возил к лучшим лекарям королевства, но никто не нашел способ мне помочь. Поэтому, испытывать стыд для меня опасно для здоровья. — В умеренных количествах стыд довольно полезная вещь, — возразила в ответ Франческа. — Он позволяет нам действовать адекватно в той или иной ситуации. Но когда его становится много, тут уже да, проблема. Я сделала еще один большой глоток из стакана, что дала мне профессор и кивнула, соглашаясь с ее мнением. "А что я еще ей могу сказать? — мысленно спросила я у себя. —Ничего". Но следующий вопрос застал меня врасплох. — Почему ты не попросишь помощи у своего декана? — спросила меня Франческа, когда я поставила стакан на стол. — Я думаю, что если бы ты объяснила ему все нюансы, он бы точно нашел способ тебе помочь. Он любит изучать необычные случаи и экспериментировать с лекарствами. — Не надо декана! — резко воскликнула я. Когда я услышала слова "декан", "необычные случаи" и "экспериментировать" в одном предложении, мне стало еще хуже, чем было до этого. Руки затряслись, а голос задрожал. — Почему? — Франческа посмотрела на меня так, словно сомневалась в моем ментальном здоровье. — Ты второй раз отказываешься от его помощи. И делаешь это очень резко. — Я просто, — начинаю я объяснять, но мне не дают договорить. — Я помню, не хочешь беспокоить его по пустякам, — говорит за меня профессор. — Но ведь такие головные боли — это не пустяки, Катарина. Между вами какой-то конфликт? Ты можешь мне все рассказать и я подскажу тебе, что делать. Я смотрю внимательно на женщину, а потом отвожу глаза, делая вид, что о чем-то размышляю. "Я очень хочу все тебе рассказать , — думаю я про себя. —Потому что я безумно устала таскать этот груз тайн на себе!" "Катарина, нам никому нельзя доверять!" — появляется в голове все тот же тревожный голос. |