Книга Завтра я стану огнём, страница 64 – Евгения Александрова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Завтра я стану огнём»

📃 Cтраница 64

Внезапно чья-то тень загородила свет, и я, прижав к себе локти, постаралась проскользнуть вслед за Мэйрел, но мелькнуло светлое пятно, и я буквально впечаталась плечом в Бьёрна, который явно заметил меня первым и не захотел увернуться.

— Потише, принцесса, – бросил он, окинув меня быстрым взглядом, ловко и бережно поймав одной рукой за талию, но тут же её убрал под моим обжигающим взором. – Или вы намерены проложить себе путь по чужим головам?

— Я просто хочу есть, – бросила я, уставшая и замученная, но всё равно упрямо встретилась с его светло-серым насмешливым взглядом, даже сейчас готовая скрестить воображаемый меч. – Или, прежде чем стать адептом вашей академии, мне лучше умереть от голода, сентар де Ларс?

Я злилась на него слишком сильно, чтобы хоть попытаться сохранить лицо и достоинство. Впрочем, похоже, меня насильно лишали этой возможности, унижая с момента подбора неподходящей одежды до прилюдного осмеяния на первом же занятии.

Но пусть не надеются, что меня можно так просто сломать.

— Завтрак там, – кивнул Бьёрн на таверну и улыбнулся, склонившись чуть ниже и взяв меня за локоть – от тёплого касания пробило дрожью так, что я мигом вырвалась. – Я могу вам чем-то помочь, принцесса?

От него пахло яблоками и мускусом, свежестью и таинственной терпкостью одновременно, но не душистым маслом, как от молодых мужчин на многочисленных балах, где я танцевала.

Глаза сверкали на блестящей от солнца коже, вторя мелким серебряным серёжкам, а мелкие морщинки в уголках глаз будто смеялись вместе с ним, хотя улыбка скрылась с его широкого рта. Светлой горой он вмиг оградил меня от целого враждебного мира: даже толпа студентов стала растекаться подальше от нас, хоть мы замерли едва ли не на центральной площади.

Но тут же вспомнились все его шутки – и от фальшивого участия, и от дурацких колец в прядях, и от пытливого взгляда под дурацкими бровями, и от всего его дурацкого привлекательного и такого якобы святого образа стало обидно. Из-за его подлого обмана я оказалась здесь в самом беззащитном, беспомощном виде.

Вскинув голову, я сузила глаза и только бросила:

— Уже «помог», спасибо. Больше не надо! Мэй, подожди, – крикнула я вслед девчонке, демонстративно увернулась от Бьёрна и прошла мимо так, чтобы не коснуться даже краем плеча.

Именно из-за него я здесь! И вся «помощь» – лишь шуточки и пренебрежение. Я вспомнила даже издевательское «Кис-кис», которыми подзывают подзаборных котов, и вспыхнула ещё сильнее.

Мэйрел, дождавшись меня, оглянулась с удивлённым выражением лица.

— Он так смотрит на тебя сейчас, – прошептала она тихо. – Вы уже знакомы?

— К сожалению.

— О-о… – потянула Мэй с якобы пониманием и тут же набрала воздуха для нового вопроса, но я её оборвала:

— Пойдём, пожалуйста.

В трапезной, на которую указал Бьёрн, было шумно и людно: я почувствовала себя оглушённой из-за снующих туда-сюда адептов, толкотни, звона жестяной посуды, стука и криков. Казалось, те, кто учится контролю и дыханию, должны вести себя посдержанней, но все тут явно давали выход подавленным на занятиях эмоциям или так же оголодали, как я.

Наконец Мэй помогла найти место на краю длинного стола и поставила передо мной миску с запечёнными овощами и куском лепёшки. Я повертела в руках грубо сделанную деревянную ложку, похожую на маленький черпак, которым у нас на кухне помешивали кашу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь