Книга Адская Кошка и Цветы Жизни, страница 138 – Елена Жильникова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Адская Кошка и Цветы Жизни»

📃 Cтраница 138

— Так это не шутка наглого рыжего? – уточнил Пирс.

— Очень надо устраивать детские розыгрыши, – возмущенно фыркнул Рори, подобрал с пола графин и поставил на место. – Это меня должны сегодня развлекать, а не я изображать шута.

— С какой стати? – невольно заинтересовался атлет, делая попытку ударить Клифа локтем.

— У Рори – днюха. Завтра госпожа или усыпит его или подарит дополнительное время, – пояснил хромой и сильнее сжал руки. Пирс ощутил нехватку воздуха и прекратил дергаться. – Крэг дал на приведение тебя в приличный вид всего полчаса. Поэтому топай в душ и не забудь побриться. С минуты на минуту Бэзил принесет тебе лекарство. Госпожа София побеседует с тобой по видеофону в гаремном зале.

— Отпусти, сначала, душегуб, – сдавленно прохрипел брюнет. – Не трону я твоего рыжика, не волнуйся. Грех обижать тех, кому остался всего день жизни.

Клиф разжал объятья, и как только кашляющий Пирс скрылся в ванной, увел возмущенного медноволосого к медику. Спящие на полу Вэл и Грант во время инцидента так и не проснулись.

12:50. 03.08.437. Усадьба Логово

Переговорив с Клифом, Крэг спустился с крыльца, поздоровался с Сидом и обратился к его напарнику.

— Привет. Ты из дома Бельфлер?

— А кто спрашивает? – мрачно буркнул брюнет, исподлобья глядя на него. – Я не обязан отвечать всяким любопытным старикам.

— Бут, уймись, – одернул его Сид. – Мало тебе Клиф вчера наподдал? С Крэгом ты удушением не отделаешься. Он Пирса раскатал по рингу на весенних спаррингах на глазах госпожи Смитерс.

— Я – Крэг Смитерс, – игнорируя прохладный прием, представился черничный здоровяк и с насмешкой уточнил. – Еще пояснения требуются или сам догадаешься, каков мой статус?

— Понял, не дурак, – пробормотал Бут, сообразив, что перед ним муж хозяйки, и совершенно другим тоном сказал. – Да, меня привезли из Дома Бельфлер.

— Это хорошо, – обрадовался Крэг и задал следующий вопрос. – Ты в кошках разбираешься?

— Каких кошках? Летучих? – уточнил Бут и развел руками. – Нет. Я же наложник, а с «котами» обычно профи возились и мужья хозяек. Ты с Рори поговори об этом. Он до вчерашнего дня был мужем наследницы и нередко летал на этих тварях в горы.

— Так, они еще и ездовые? – удивился Крэг.

— Ну да. Крылатые коты Дома Бельфлер – отличные сторожа и ездовые животные. Госпожи используют их для полетов на горные хутора, вместо лошадей, и для розыска потерявшихся животных. Коты очень сильные. Они могут взлететь с крупным мужчиной на спине, одновременно неся в зубах груз до ста килограмм, – объяснил Бут и полюбопытствовал. – А зачем тебе кошка?

— Хочу жене подарить, – не стал скрывать Крэг. – Что ты говорил про Рори? Кто это такой и где его искать?

— Когда мы уезжали в космопорт с госпожой Эйланой, Рори сидел за столом с Клифом в столовой. Сейчас не знаю, где его носит, – вспомнил Бут, доставая из салона последнюю коробку.

Сид кивнул, подтверждая его слова.

Крэг отстучал сообщение фавориту жены и повернулся лицом к крыльцу, собираясь уйти в дом, когда шатен коснулся его рукава.

— Куда это ты? Госпожа сказала, что до полудня мы в твоем распоряжении. Вот и, распоряжайся, что делать с посылками.

— А то ты не знаешь? – отмахнулся Крэг, занятый мыслями о подарке для жены. – В дом заносите, а флаер ставьте в сарай.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь