Книга Дожить до диплома, или «Хвостатое прикрытие», страница 44 – Екатерина Овсянникова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дожить до диплома, или «Хвостатое прикрытие»»

📃 Cтраница 44

Вместе они прошли вглубь библиотеки. Здесь свет горел гораздо мягче, а стеллажи уходили под самый потолок. Джейн Остин, Брэм Стокер, Уильям Шекспир… Полки едва не ломились от художественной литературы разных времен. Нестареющая классика и современные бестселлеры в самых редких коллекционных оформлениях казались настоящими сокровищами!

— О-о-го! — протянула Миллер, мельком оценив содержимое полки. Издания с цветными обрезами и иллюстрациями даже в книжных магазинах выглядели дорого, а здесь… Настоящий рай для какого-нибудь книжного червя!

— А если вдруг не дотягиваешься, можно воспользоваться вот этим, — Стив указал на стоящую в углу деревянную лесенку-стремянку. — Прямо как в старинной библиотеке, не находишь?

Кивнув, Джесс принялась с любопытством изучать полки. Теперь ей еще больше захотелось посидеть в библиотеке за чтением какого-нибудь увлекательного романа. Что же выбрать? Известную классику или, может, «Сумерки»? Делюкс-издание, приуроченное к юбилею выхода первой книги, казалось настоящим арт-объектом: золоченый обрез с тиснением фольгой приковывал взгляд, а дизайн, выполненный в нежно-розовых, кремовых и золотистых тонах с детальной цветочной графикой, не оставлял равнодушным даже тех, кто никогда не являлся фанатом этой вселенной.

— Смотри, — он указал на тяжелый фолиант, но вместо того чтобы достать книгу вдруг положил руку ей на плечо, слегка привлекая к себе.

Джессика замерла. Она почувствовала, как он наклонился, почти касаясь её виска, и глубоко вдохнул аромат её волос.

— У тебя волосы пахнут ванилью и свежестью, Джессика… — прошептал Лэнгфорд ей прямо в ухо. — Знаешь, в этом пыльном месте ты — единственное, на что хочется смотреть.

— Стив, — она резко, почти грубо отстранилась, упираясь ладонями в его грудь. Между ними было всего несколько сантиметров, и она кожей почувствовала жар, исходящий от него. — Перестань.

— Что случилось? — он нахмурился, искренне удивленный её внезапным холодом.

— У тебя ведь есть Клэр, — Джессика старалась, чтобы голос не дрожал от обиды. — Она симпатичная и явно не любит проводить вечера в одиночестве. Зачем ты это делаешь? Зачем ты здесь, со мной, когда там… — она неопределенно махнула рукой в сторону выхода.

Стивен замер. Его рука медленно опустилась, а взгляд стал серьезным и каким-то обезоруживающе честным.

— Джесс, Клэр — это обязательство. Просто роль, которую мне нужно сыграть во благо семейного благополучия. В моем мире всё — бизнес. Дружба, ужины, даже симпатии. Но ты… — он замолчал, подбирая слова. — С тобой всё иначе. Ты настоящая, Джесс. И когда я рядом с тобой, я начинаю верить, что и я тоже.

Он снова шагнул к ней, сокращая дистанцию до опасного минимума.

— Не думай о ней. Её нет в этой библиотеке. Есть только ты и я.

Джессика не ответила, лишь отвела в сторону растерянный взгляд.

— Джесс, посмотри на меня, — Лэнгфорд перехватил её запястья, не давая отвернуться. Его голос стал низким, почти вибрирующим от подавляемого напряжения. — Да, Клэр симпатичная. Да, она — часть того обязательства, которое я обязан поддерживать ради отца. Но с ней мне не о чем молчать, понимаешь? А с тобой… с тобой тишина кажется правильной.

Он сделал шаг вперед, практически вжимая её в стеллаж. Запах его парфюма, казалось, заполнил всё пространство.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь